Переговоры Griff 31 (B-52) и НУС Life Wire

Альбом: Звуки ОСНАЗа

Скачать: MP3

Если вместо скачивания файл открывается на проигрывание, нажмите над кнопкой правой кнопкой мыши и выберите "Сохранить ссылку как..." / "Сохранить объект как..."

БЛАГОДАРНОСТИ

Огромное спасибо Григорию за расшфировку переговоров и обсуждение темы. Благодарю Winchester156 за улучшение звука. Отдельная признательность Moose.

ПЕРЕГОВОРЫ

B-52Hs of the 416th Bomb Wing at Griffiss Air Force Base
первоисточник

Sky bird, Sky bird – Griff 31 s391, how copy?

Station on s391 this is Life Wire. Spell call sign. Go ahead, over.

This is Griff 31 I spell G.r.i.f.f. 31 ##

joprep jiffy weather report

Item 1. 1B

Item 2. G.r.i.f.f. 31

Item 3. 07-57

Item 4. ir473

Item 5. Yankee

Item 6. Romeo

Item 7. India

Item 8. None

Please, relay to Equal. I spell E.q.u.a.l. How copy?

Griff 31 this is Life Wire. Understand

Item 1. 1. Correction

Item 1. B

Item 2. G.r.i.f.f. 31

Item 3. 07-57

Item 4. ir473

Item 5. Yankee

Item 6. Romeo

Item 7. India

Item 8. None

With immediate check this with Equal, over.

That's Charlie, copy.

Griff 31 this is Life Wire, may be any further assistance?

No, thanks. Griff 31. Out.

 

ПРИМЕРНЫЙ ПЕРЕВОД

Всем наземным объектам связи – Griff 31, частота s391 (6761), как приняли?

Станция на частоте s391 - Life Wire. Произнесите свой позывной по буквам, продолжайте, прием.

Griff 31, я спеллирую G.r.i.f.f. 31 ##

оперативно-тактический доклад о бомбометании и метео-условиях

Пункт 1. 1B

Пункт 2. G.r.i.f.f. 31

Пункт 3. 07-57

Пункт 4. ir473

Пункт 5. Yankee

Пункт 6. Romeo

Пункт 7. India

Пункт 8. Ничего

Пожалуйста, передайте на Equal. Я спеллирую E.q.u.a.l. Как приняли?

Griff 31 this is Life Wire. Understand

пункт 1 B

Пункт 2. G.r.i.f.f. 31

Пункт 3. 07-57

Пункт 4. ir473

Пункт 5. Yankee

Пункт 6. Romeo

Пункт 7. India

Пункт 8. Ничего

Мы немедленно свяжемся с Equal, прием.

Всё принято корректно.

Griff 31 - Life Wire, будут дальнейшие указания?

Нет, спасибо. Griff 31. Конец связи.

 

ПРИМЕРНОЕ РАЗЪЯСНЕНИЕ

Григорий

Бомбардировщик В-52Н 416-го бомбардировочного авиакрыла (Griff 31) передал доклад о метеообстановке в районе полигона ir473 по форме joprep jiffy в адрес органа управления крыла (Equal, возможно метеослужба) через НУС (Life Wire). Содержание пунктов доклада: п.1 - тип доклада, п.2 - позывной самолета, п.3 - время доклада или время снятия данных по метеобстановке, п.4 - обозначение полигона, п.5-8 - не знаю.

Михаил Гаврилов

По самому докладу. К сожалению, мне тоже неизвестно значение пунктов 5-8. Помню только, что почти всегда они были именно такими (y, r, i, none), и кажется, что пункт 8 - "none", это что-то типа "примечания" или какой-то дополнительной информации, типа "none" - значит, никакой дополнительной информации нет.

Moose

Пункт 8. "None"

Это слово обозначает "ничего". То есть, никакой информации по этому пункту.

"ir473"

По этому понятию уже много лет у меня нет однозначного ответа. Дело в том, что IR - обозначает Instrument Route. То есть, путь по приборам (который, как правило, заканчивается полигоном, или имеет его на своем пути). Этот путь бомбардировщики проходят в режиме полного радиомолчания. Много лет назад были даже случаи опасного "выныривания" Б-52 из ниоткуда над территорией США. Похоже, они "выныривали" из таких "путей".

IR-473 - где-то в районе Миннеаполиса (США).

Григорий

По полигону. Отложилось в голове, что IR это Instrumental Range, далее три цифры. Он представляет собой маршрут с контрольными точками, которые обозначались буквами. В них располагались разные объекты, в том числе, цели, предназначенные для поражения бомберами.

Михаил Гаврилов

Хочу довести до вас интересную инфу насчет докладов бомбардировщиков от Владимира Кислого.

"Последовательность отметок бомбёров в эфире была примерно такая:

Сначала радио чек или доклад типа ops normal. (даже не понять бывало сразу, бомбёр или косой в эфире).

Потом заказ у наземного узла связи phone patch (телефонный разговор) with (какой-нибудь, поближе к полигону) metro с целью ПОЛУЧИТЬ погоду на предстоящий район работы.

Опускаем возможный трёп пилотов в эфире с их всевозможными полётными проблемами, решаемые со своими «начальниками» и т.п.

А потом бомбёр выходит с докладами: сначала - j r j weather (думаю, с целью ЗАФИКСИРОВАТЬ или , возможно, ОБНОВИТЬ для metro информацию о погоде в момент выполнения задания).

А ещё позже (а иногда сразу за j r j weather , подряд в одном выходе в эфир) самолёт давал j r j atbar – доклад о бомбометании.

То есть, с погодой бомбёры имели дело постоянно. И не только, как потребители погодной информации, но и как её (этой информации) собиратели. Я так думаю.

Конечно, - j r j могли быть абсолютно другими в зависимости от задания самолёта. Как любыми могли быть значения отдельных пунктов (item 1 или item 2) в разных докладах (в разных j r j).

В докладе о погоде – в j r j weather, о самом самолёте говорилось ВСЕГДА в item 2 (чаще – это был позывной самолёта на момент взлёта!!!). Несколько раз вместо позывного самолёта мне лично доводилось слышать фразы типа "we are "B" "5" "2" "G" acft или we are "B" "1" "B" acft». Кстати, если хоть что-то в эфире напоминало о В 1 В – это были сведения срочного доклада. Помните?

Так вот, за мою службу я не помню ни разу, чтобы в пункте 1 (в item 1) j r j weather проходил тип или позывной самолёта.

item 1 – 1 "В" Это самый распространенный вариант в докладе о погоде. Но, по-моему, это явно не тип самолёта".

Первоисточник – http://cubanos.ru/forum/viewtopic.php?p=27274#p27274

Хвост самолета командира крыла
первоисточник

13 комментариев

  • Гаврилов Михаил:

    Продолжаем рассматривать тему бомбардировщиков и частоты S-391.
    Данный звук - юбилейный - 50-й!
    Всем приятной прослушки!

  • Григорий:

    - skybird - GRIFF-31 s391 how copy
    + station on s391 this is LIFE WIRE (уверен на 99%) spell callsign goahead over
    - this is GRIFF-31 I spell g.r.i.f.f. 31 #
    joprep jiffy weather report
    item 1 1B
    item 2 griff-31
    item 3 0757
    item 4 ir473
    item 5 yankee
    item 6 romeo
    item 7 india
    item 8 none
    please relay to EQUAL I spell e.q.u.a.l. how copy
    + GRIFF-31 this is LIFE WIRE understand (повторяет доклад; ошиблась в приеме item 1, вместо 1В приняла В) ... relay instruction to EQUAL over
    - that's charlie copy
    + GRIFF-31 this is LIFE WIRE may be any further assistence?
    - no thanks ...

    Бомбардировщик В-52Н 416-го бомбардировочного авиакрыла (GRIFF-31) передал доклад о метеообстановке в районе полигона ir473 по форме joprep jiffy в адрес органа управления крыла (EQUAL, возможно метеослужба) через НУС (LIFE WIRE). Содержание пунктов доклада: п.1 - тип доклада, п.2 - позывной самолета, п.3 - время доклада или время снятия данных по метеобстановке, п.4 - обозначение полигона, п.5-8 - не знаю.

    Коллеги, поздравляю 50-м звуком!!!

  • Гаврилов Михаил:

    Приветствую, Григорий!
    Спасибо за расшифровку и пояснения!
    Больше всего вопросов у меня вызывал позывной НУС, который мне слышился по разному и своего варианта просто не было.
    По самому докладу. К сожалению, мне тоже неизвестно значение пунктов 5-8. Помню только, что почти всегда они были именно такими (y, r, i, none), и кажется, что пункт 8 - "none", это что-то типа "примечания" или какой-то дополнительной информации, типа "none" - значит, никакой дополнительной информации нет.
    Остальные вещи я опишу уже в самом файле.
    Пока на этом всё и отдельно хотел обратить ваше внимание вот на этот текст - https://answers.yahoo.com/question/index?qid=1006050106447 - там исследуется слово "roger" в радиообмене, а также выражение "That's Charlie". Судя по всему, Чарли надо писать с большой буквы, это имя. И еще, оказывается раньше "Roger" использовался вместо "Romeo".
    Вас также с полтинником! 🙂
    И до связи!

  • Moose:

    пункт 8 - "none"
    -------------------------------
    Это слово обозначает "ничего". То есть никакой информации по этому пункту.
    #

    "That's Charlie".
    --------------------------------------
    Чарли - это буква фонетического алфавита. Нужно писать с малой. Обозначает "Clear" (то "есть принял чисто") а также "copy" (принял). Что, по сути, одно и то же по смыслу.
    #
    ir473
    По этому понятию уже много лет у меня нет однозначного ответа для себя. Дело в том, что IR - обозначает Instrument Route.То есть - путь по приборам (который, как правило, заканчивается полигоном, или имеет его на своем пути). Этот путь бомбардировщики проходят в режиме полного радиомолчания. Много лет назад были даже случаи опасного "выныривания" Б-52 из ниоткуда над территорией США. Похоже, они "выныривали" из таких "путей".
    IR-473 - где-то в районе Миннеаполиса (США).

  • Moose:

    Кстати, в радиообмене часто можно услышать и просто "чарли-чарли".
    Оно означает то, что произностися, например, в таком радиообмене:
    ...Contact Minneapolis Center at exit on 275.2. Good-day.” “Doom 72 copies
    cleared into IR-473,” said Captain Michael Simpson. “Okay, crew, let's get ready
    for...
    (это строки некой автобиографической книги аэронафта , которая у меня не открывается).

  • Григорий:

    Михаил, здравствуйте!
    По позывному НУС. В моих архивах он есть, но с пометкой п/п - предположительно. Другого по звучанию я не нашел. К сожалению, помехи в нашем случае не позволяют с достаточной степенью достоверности определиться. По "roger" действительно интересно. В принципе, мы так и трактовали эти элементы радиообмена в мою бытность.

    Moose:
    Приветствую, коллега!
    С Вашими выкладками полностью согласен. По полигону. Отложилось в голове, что IR это Instrumental Range, далее три цифры. Он представляет собой маршрут с контрольными точками, которые обозначались буквами. В них располагались разные объекты, в том числе цели, которые предназначались для поражения бомберами.

  • Гаврилов Михаил:

    Спасибо за ответы!

    To Moose
    Насчет "Чарли". Да, это название буквы фонетического алфавита, но это не значит, что ее надо писать с маленькой буквы. Ведь это имя нарицательное. Допустим, Аз, Буки, Веди. Наоборот, мне кажется, надо с большой. Что же касается того, что именно эта буква в данном контексте обозначает. то да, можно придумать любое слово, начинающееся на "c". Но в разговоре, ссылку на который я привел, имелось в виду слово "correct", и мне кажется, это наиболее вероятное значение для звука 49.
    Там НУС повторил доклад летчика и спросил: "Всё правильно?" Иными словами: "Я всё корректно записал?"
    (Кстати, иногда говорят, I have you lima charlie, что означает в этом частном случае loud ans clear)
    Насчет "IR". Я помню со времен службы, что irХХХ, где ХХХ - трехзначное число, это номер полигона. Я это не придумал (ума бы не хватило), f так нам говорили спецы. К сожалению, это - мой единственный аргумент в данном вопросе, вполне в духе провинциального осназа.
    Насчет "none". Полностью с вами согласен по вашей трактовке.

    Григорию
    С этим позывным для меня, кроме всего прочего, проблема была в том, что его по разному произносят во время радиопереговоров. 99% - очень хороший показатель.

  • Moose:

    Гаврилов Михаил
    имелось в виду слово "correct",
    ------------------
    Coгласен. Старею.
    #
    Григорий:
    Приветствую, коллега
    ---------------------
    Приветствую.

  • Гаврилов Михаил:

    Moose

    Никто из нас не молодеет.
    Держимся из последних сил. 🙂
    Спасибо за помощь!
    Она нам еще понадобится!

  • Данил:

    Учили, что ir - это instrumental range, то есть именно полигон.
    Наземка, повторяя доклад, ошибается: "item 1 1 correction item1 b". В конце ридбека
    не "Relay...", a, скорее, "With immediate check this with Equal", типа, немедленно свяжемся по этому поводу с Equal.
    Перед "any assistance", пожалуй, не "maybe", a "do you need".
    И, наконец, после "No, thanks" он прощается: "Griff 31 out"

  • Гаврилов Михаил:

    Григорий: "не с одним утверждением коллеги Данил я не согласен. Мы все правильно указали в расшифровке"

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *