Ресторан "Балалайка" в Гаване, 1961-197?

03.05.2024 Опубликовал: Гаврилов Михаил В разделах:


Открыт 1 февраля 1961 года (видео см. здесь).

английский текст

Cuba's first Russian nightclub - the "Balalaika" - opened Feb 1 with much fanfare - a Russian "taberna" is the heart of old Havana.
A band played almost indecipherable music - waiters wore red tunics rather than white coats, and the menu had a slightly Oriental flavour, but otherwise the usual modern style was not much changed.
An opening night audience, mostly sightseers expecting at least to view the Russian ambassador, saw only patrons, many of them in shirtsleeves of leather jackets....

[свернуть]

Перевод:
Первый русский ночной клуб на Кубе "Балалайка" с большим размахом открылся 1 февраля 1961 года - Русская Таверна в самом сердце Старой Гаваны.
Оркестр играл почти неузнаваемую музыку, официанты носили красные рубашки навыпуск, а не белые халаты, а меню имело слегка восточный колорит, но в остальном привычный современный стиль не претерпел особых изменений.
Публика на открытии, в основном экскурсанты, желавшие хотя бы взглянуть на русского посла, увидели только завсегдатаев, многие из которых были в рубашках с рукавами от кожаных курток.

Фотографии начала 60-х годов
1.
balala1


2.
balala2

Вывеска ресторана крупным планом
1

В левом нижнем углу - аббревиатура INIT, El Instituto Nacional de la Industria Turística (Национальный институт индустрии туризма). Создан 20 ноября 1959 года.
В правом нижнем углу - изображена ракета в честь запусков советских космических аппаратов к Луне.
balala3
«Луна-2» — советская автоматическая межпланетная станция (АМС), впервые в мире достигшая поверхности Луны, запущена 12 сентября 1959, и «Луна-3» — космический аппарат, впервые в мире сфотографировавший невидимую с Земли сторону Луны, запущен 4 октября 1959.

В середине 70-х годов "Балалайку" сначала переименовали в "Волгу" (Volga), а потом в "Софию" (Sofia).


Ресторан "Sofia" на карте 1983 года
balala4

В 1970-1980-е годы заведение называлось "София".
Комментарий: "Всегда задавалась вопросом, почему "София", если это был ресторан русской кухни". "Ресторан был русский, потому что я ела там много раз, еда была из этой страны, особенно супы, которые я ела так много раз".

О причине переименования "Балалайки" высказался Тони Пизани.

испанский текст

"En la segunda década de los 70s en el local que había sido el cabaret Montmartre (P entre 23 y 25, al doblar de La Rampa) abrieron el restaurante Moscú, habían dos cuadras de diferencia, por tanto no debían existir dos restaurantes rusos y optaron por cambiarle el nombre".

[свернуть]

Машинный перевод:
"Во втором десятилетии 70-х на месте бывшего кабаре «Монмартр» (Р между 23 и 25, за углом от Ла Рампы) открыли ресторан «Москва», между ними было два квартала, поэтому не должно было быть двух русских ресторанов и решили сменить название".

1 комментарий

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *