Переговоры R.a.m.i.t. 25 и Air Force Command Post через НУС МакДилл

Скачать: MP3

Если вместо скачивания файл открывается на проигрывание, нажмите над кнопкой правой кнопкой мыши и выберите "Сохранить ссылку как..." / "Сохранить объект как..."

БЛАГОДАРНОСТИ

Огромное спасибо Данилу и Степану за помощь в расшифровке и разъяснении переговоров.

Время записи: 1988 год

 

ПЕРЕГОВОРЫ

Roger, MacDill – Ramit, R.a.m.i.t. 25.
Ramit 25, roger, go ahead, over.
Roger, MacDill, requesting a phone patch to Air Force Reserve Headquarters, autovon 431 3921.
Roger, Ramit, stand by.

Ramit 21, correction, Ramit 25, have Command on. Request you initiate phone patch, over.
Roger, #
Air Force Command Post – Ramit 25. How copy?

Go on, go ahead.
Roger, Ramit 25, mission identifier Z.D.9649R. How copy?
Roger, copy, sir, go ahead.
Roger, Ramit 25, departed MacDill at 06:08, estimate Roosevelt Roads at 10:20, over.
Copy, departed MacDill at 06:08, estimate Roosevelt Roads at 10:20. Is that correct?
Roger, 10:20z Roosevelt Roads, and request you relay that to 21st Air Force, over.
Roger, sir. We’ll instantly do it.
We’ll call you on the ground in Roosevelt Roads.
MacDill, terminate phone patch. Thank you, sir.


ПРИМЕРНЫЙ ПЕРЕВОД

Понял, МакДилл – Ramit, R.a.m.i.t. 25.
Ramit 25, принял, продолжайте, прием.
Понял, МакДилл, запрашиваю телефонный разговор со штабом Резерва ВВС США, автовон 431 3921.
Принял, Ramit, ожидайте.

Ramit 21, уточняю, Ramit 25, командование на связи. Прошу вас начинать разговор, прием.
Понял, #
Авиакомандование – Ramit 25. Как приняли?

Хорошо, продолжайте.
Понял, Ramit 25, полетное задание Z.D.9649R. Как приняли?
Принял, записал, сэр, продолжайте.
Понял, Ramit 25, отправление с авиабазы МакДилл в 06:08, ожидаемое прибытие на "Рузвельт Роудс" {авиабаза США в Пуэрто-Рико, закрыта в 2004 году} в 10:20, прием.
Записал, отправление с авиабазы МакДилл в 06:08, ожидаемое прибытие на "Рузвельт Роудс". Всё верно?
Понял, 10:20 по Гринвичу, "Рузвельт Роудс", и прошу вас передать это в 21-ю воздушную армию, прием.
Принял, сэр. Мы немедленно сделаем это.
Мы свяжемся с вами, когда приземлимся на "Рузвельт Роуд".
МакДилл, завершайте телефонный разговор. Спасибо, сэр!


ПРИМЕРНОЕ РАЗЪЯСНЕНИЕ

Григорий

Номер вызываемого абонента (Air Force Reserve Headquarters) соответствует справочнику АВТОВОН за 1986 года, объект находился на авиабазе Робинс.
Термин "mission identifier" дословно переводится, как идентификатор полетного задания, а по смыслу соответствует термину “mission number”.
Определить тип борта сложно. Оценочно можно сказать, что это самолет транспортной авиации Резерва ВВС, выполнявший перелет с Макдилла на базу ВМС Рузвелт Роудс на о. Пуэрто-Рико по плану штаба 21 ВА военно-транспортного командования ВВС. Данный вывод сделал, исходя из порядка радиообмена: сначала доложил в свой штаб о перелете, а затем попросил передать эту информацию в штаб 21ВА.

Гаврилов Михаил

По mission – у нас были звуки с полетным заданием, но летчик произносил именно "mission number". Так было вот в этих двух звуках: https://cubanos.ru/songs/10_74 и https://cubanos.ru/songs/03_67.
Нет полной уверенности, что это именно полетное задание.
Там было такое: A.M.X.J.104C.R. и Y.D.U.1290K.A.253
P.S. Кстати, пишут о возрождении этой авиабазы.

13 комментариев

  • Гаврилов Михаил:

    Уважаемые коллеги!
    С прошедшими Рождеством и Старым Новым годом!
    Предлагаю вам новый, первый в этом году, полноценный звук.
    Ramit 25 связывается через НУС МакДилл с AFB и далее происходит захватывающий разговор. )))

    Желаю приятной прослушки!

    По предыдущему звуку хотел уточнить: там же был U-2? Или это неточно?

    • Степан:

      - MacDill-R.A.M..I,T.25
      -RAMIT25-MacDill go ahead
      -RAMIT25 request phone patch air force reserve an coders autovan 431 3921
      -MacDill roger stand by RAMIT25 initiate phone patch
      #Air force command post-RAMIT25 a get furhers ZD5649r how copeid? RAMIT25 departed MacDill at 0608 estimated Roosevelt Roads 1020 over
      далее абонент повторил принятую информацию)
      дальше борт попросил передать эту информацию relay that 21 AIR FORCE (на 21воздушную армию)

  • Гаврилов Михаил:

    Степан, спасибо огромное за расшифровку!

  • Данил:

    Roger, McDill – Ramit =ramit= 25

    Ramit 25, roger, go ahead, over

    Roger, McDill, requesting a phone patch to Air Force Reserve Command headquarters, autovon 4313921

    Roger, Ramit, standby

    Ramit 22, correction, Ramit 25, have Command on, request you initiate phone patch, over

    Roger, #
    Air Force Command Post – Ramit 25, how copy?

    Go on, go ahead

    Roger, Ramit 25, mission I get on fire =zdm649r=, how copy?

    Roger, copy, sir, go ahead

    Roger, Remit 25 departed McDill at 0608, estimate Roosevelt Roads at 1020, over

    Copy, departed McDill at 0608,, estimate Roosevelt Roads at 1020, is that correct?

    Roger, 1020z Roosevelt Roads, and request you relay that to 21st Air Force, over

    Roger, sir, we’ll instantly do it

    We’ll call you on the ground in Roosevelt Roads
    McDill, terminate phone patch, thank you, sir

  • Данил:

    Опечатка: Ramit не 22, а 21 – там, где Макдилл, в свою очередь, напутал с индексом))

  • Гаврилов Михаил:

    Здравствуйте, Данил!
    Огромное спасибо за расшифровку!
    Хотел уточнить вот по этому моменту, Ramit 25 сообщает:
    mission I get on fire =zdm649r=
    У нас ранее встречались полетные задания самолетов, но почему еще "on fire"?
    И что это, на ваш взгляд, за тип самолета?

    • Данил:

      Фраза принята неуверенно: ближе ничего не услышал. По логике, “on fire” – нечто срочное, немедленное, «горящее».
      Тип не назову, но это спецавиация. Больше в Пуэрто Рико вроде бы никому делать нечего. Причем самолёт небольшой, если 4 часа летит от Тампы до Сан-Хуана

  • Гаврилов Михаил:

    Всем привет! Расписал, насколько хватило способностей.
    Вопросы по звуку остаются.
    Жду Григория.
    Данил, если есть корректировки/уточнения/дополнения - напишите, я поправлю.

    Завтра, как обычно, будет новый звук.

  • Данил:

    Михаил, Air force reserve command headquarters – это не резервный штаб авиакомандования, а штаб Командования резерва ВВС США

  • Александр:

    Добрый день всем.
    Всех с новым годом и прочими праздниками.
    Насколько я слышу там не mission I get on fire, а банальное msn number. Просто слово number радист немного растягивает и коверкает. Тогда все встает на свои места - номер полетного задания далее по тексту

  • Григорий:

    Михаил, по Вашей просьбе посмотрел 124 звук и предлагаю наиболее существенные изменения по тексту и мои пояснения:

    - слова “Command” в 3-й строчке нет; номер вызываемого абонента (Air Force Reserve Headquarters) соответствует справочнику АВТОВОН за 1986 года; объект находился на авиабазе Робинс;
    - вместо “mission number” в звуке “mission identifier” (вариант дословного перевода – идентификатор полетного задания, по смыслу то же самое что и “mission number”);
    - мой вариант “mission identifier” – ZD9649R.

    Определить тип борта сложно. Оценочно можно сказать, что это самолет транспортной авиации Резерва ВВС, выполнявший перелет с Макдилла на базу ВМС Рузвелт Роудс на о. Пуэрто-Рико по плану штаба 21 ВА военно-транспортного командования ВВС. Данный вывод сделал исходя из порядка радиообмена: сначала доложил в свой штаб о перелете, а затем попросил передать эту информацию в штаб 21ВА.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *