Переговоры Zarp 40 (КС-135(?)) и НУС МакКлеллан

Скачать: MP3

Если вместо скачивания файл открывается на проигрывание, нажмите над кнопкой правой кнопкой мыши и выберите "Сохранить ссылку как..." / "Сохранить объект как..."

БЛАГОДАРНОСТИ

Огромное спасибо Григорию и Данилу за помощь в расшифровке.

Время записи: 1988 год

 

ПЕРЕГОВОРЫ

McClellan, McClellan – Zarp 40, Zarp 40, request on 89.
Roger, McClellan, say again call.
McClellan this is Zarp 40, I spell Z.a.r.p. 40. Request phone patch with Zarp’s(?) (Pease?) deck, over.
Zarp 40, I understand, you are requesting Zarp’s(?) (Pease?) deck. Is that affirmative?
That’s correct.
Stand by. … McClellan, your party is on the line, request you initiate.
Roger, # Zarp’s(?) (Pease?) deck – Zarp 40. How do you read? Over.
You are loud and and clear, sir, go ahead.
Roger, this is Zarp 40, I spell Z.a.r.p. 40. Mission number YDU1290KA253, departed KNUQ 13:00z, estimating KPSM 20:38z, over.

ПРИМЕРНЫЙ ПЕРЕВОД

МакКлеллан, МакКлеллан – Zarp 40, Zarp 40, запрашиваю на 89 (частоте).
Принял, МакКлеллан, назовите снова позывной.
МакКлеллан - Zarp 40, произношу по буквам Z.a.r.p. 40. Прошу телефонный разговор с Zarp’s (Pease?) пунктом управления (далее ПУ), прием.
Zarp 40, я понял. Вы запрашиваете Zarp’s (Pease?) ПУ. Всё верно?
Всё правильно.
Ожидайте. … МакКлеллан, абонент на линии, прошу вас начинать.
Принял, # Zarp’s (Pease?) ПУ. – Zarp 40. Как меня слышно? Прием.
Вас слышно громко и разборчиво, сэр, продолжайте.
Понял, это Zarp 40, произношу по буквам Z.a.r.p. 40. Полетное задание YDU1290KA253, отправление KNUQ 13:00z, ожидаемая (посадка) KPSM 20:38z, over.

ПРИМЕРНОЕ РАЗЪЯСНЕНИЕ

Григорий

На перелете из федерального аэропорта Моффетт (р-н Сан-Хосе, шт. Калифорния, код ИКАО KNUQ) на авиабазу Пиз (шт. Нью-Гэмпшир, теперь это международный аэропорт Портсмут-Пиз, код ИКАО KPSM) отмечен, оценочно, транспортно-заправочный самолет КС-135 из состава 133 заправочной эскадрильи 157 заправочного авиакрыла ВВС Национальной гвардии (ZARP-40).
Основной вопрос данного звука – куда звонил пилот. Пункт управления, в адрес которого поступает доклад с борта, в звуке повторяется трижды и, на моё ухо, называется каждый раз по-разному. На обсуждение выношу вариант, что это был КП авиаэскадрильи или авиакрыла. Ещё было бы здорово если бы кто-нибудь из нас вспомнил раскодировку полетного задания. Возможно, это дало бы нам ключ к полному пониманию звука.

Гаврилов Михаил

Нашел немного по mission number (номер полетного задания).
Выражение встречалось вот в этом звуке.
Там было mission number A.M.X.J.104CR
Вот что писал Moose: "В самом конце всегда идет номер дня в году. День, когда начался полет, в котором сейчас находится самолет".
Следовательно, 253 - 9 сентября 1988 года.

koi92

Про полётное задание не скажу ничего. Не моё было направление. Да и раньше эти цифирки не имели практического значения. Тут более важно номер 40 позывного. На ноль много летало RC-135.
Сразу вопрос по времени полёта. Где он болтался 7,5 часов? Предположений можно сделать много, но толку мало. Например обеспечивал перелёт тактики, дозаправлял ВКП, разведчика, важной персоны.
Может, это Р-3 полетел в Портсмут? И по времени полёта сходиться. Вёз или важный груз или какого-либо командира.

15 комментариев

  • Гаврилов Михаил:

    Вашему вниманию предлагается новый звук ОСНАЗа!

  • Григорий:

    - Macclellan - ZARP-40, request on 89
    + roger Macclellan, say again call
    - Macclellan this is ZARP-40, I spell Z.A.R.P.4.0., request phone patch with ZARP’s deck, over
    + ZARP-40, I understand you are requesting ……., is that affermative?
    - that’s correct
    + stand by, ZARP-40 – Macclellan, your party is on the line, request you initiate
    - roger, ……. - ZARP-40, how do you read? Over
    ++ you are loud and and clear, sir, goahead
    - roger, this is ZARP-40, I spell Z.A.R.P.4.0., mission number YDU1290KA253, departed KNUQ 1300z estimating KPSM 2038z, over

  • Григорий:

    На перелете из федерального аэропорта Моффетт (р-н Сан-Хосе, шт. Калифорния) на авиабазу Пиз (шт. Нью-Гэмпшир, теперь это международный аэропорт Портсмут-Пиз) отмечен, оценочно, транспортно-заправочный самолет КС-135R из состава 133 заправочной эскадрильи 157 заправочного авиакрыла ВВС Национальной гвардии (ZARP-40).
    Основной вопрос данного звука – куда звонил пилот. Пункт управления, в адрес которого поступает доклад с борта, в звуке повторяется трижды и, на моё ухо, называется каждый раз по-разному. На обсуждение выношу вариант, что это был КП авиаэскадрильи или авиакрыла. Ещё было бы здорово если бы кто-нибудь из нас вспомнил раскодировку полетного задания. Возможно, это дало бы нам ключ к полному пониманию звука.

  • Григорий:

    P.S. правильное написание НУС - McClellan.

  • Гаврилов Михаил:

    Здравствуйте, Григорий!
    Спасибо за расшировку и разъяснения!
    А начать мне следует с того, что я планировал разместить вторым другой звук, но просто перепутал. (((
    Поэтому для меня эта запись - практически чистый лист.
    Но как есть, так и есть.
    К сожалению, я не могу ответить на поставленные вопросы.
    1. Насчет адреса, в который идет доклад.
    (Я, честно говоря, был убежден в вашем идеальном слухе и что вы способны привязать любой позывной даже с первого раза.)
    Тут я даже не буду предлагать свои варианты.
    2. Mission Number
    Всё, что я мог, это посмотрел наши предыдущие звуки, но нигде никаких mission number не обнаружил.
    3. Позывной ZARP-70 я обнаружил только в газетной статье 2018 года - https://big-radio.ru/news/2018/01/24/29694
    Вывод?
    Практически я помочь ничем не смогу - разве что попытаюсь привлечь к проекту "старые кадры", напишу им. Также задам эти вопросы владельцу звука.

    У меня есть дополнительные вопросы по расшифовке.
    Прошу прощения, если ответы для вас лежат на поверхности.
    1. Как можно перевести ZARP’s deck? Раньше с таким выражением не сталкивался.
    2. KNUQ - Моффетт согласно кодам ИКАО (Федеральный аэродром Моффетт (IATA: NUQ, ICAO: KNUQ, FAA LID: NUQ), также известный как Моффетт Филд, является совместным военно-гражданским аэропортом, расположенным в некорпоративной части округа Санта-Клара, Калифорния, США, между северным Маунтин-Вью и северным Саннивейлом.), KPSM - авиабаза Пиз (Аэропорту, обслуживающему Портсмут, штат Нью-Гэмпшир, присвоен код ИКАО KPSM) - тут вопросов нет, я просто сверился с интернетом.
    3. Почему самолет - КС-135R? (пусть и оценочно)
    4. Почему из состава 133 заправочной эскадрильи 157 заправочного авиакрыла ВВС Национальной гвардии? (пусть и оценочно)
    Пока на этом всё.

  • Гаврилов Михаил:

    Нашел немного по mission number (полетное задание)
    Было в звуке - https://cubanos.ru/songs/03_67
    Там было mission number A.M.X.J.104CR
    Вот что написал тогда по этому поводу Moose: "104 - номер полёта. Но нередко его использовали не на один полет, а и по пути назад - на свою родную авиабазу. Единичку тогда использовали С-141, а пятерочку - С-5. Но когда появился С-17 - пошел разброд. К единичкам и пятерочкам добавились двоечки, и троечки, а закономерность применения по типам пропала.
    Здесь неполный номер задачи. Он в урезанном варианте. В самом конце всегда идет номер дня в году. День, когда начался полет, в котором сейчас находится самолет.
    Буквы A.M.X.J. - пока загадка. Вроде, удалось установить только, что буква Х означает, что полет не рутинный, а по учениям или спецмероприятию. Даже если позывной самолета может на них и не указывать (такое тоже бывало)".

    Следовательно, в нашем номере 253 - день в году? 9 сентября 1988 года?

  • Гаврилов Михаил:

    И последнее, что хотел уточнить: "request on 89" - самое первое предложение. Как лучше перевести? Я понимаю, что самолет говорит что-то вроде - "приглашаю вас к разговору на 89, где 89 - последние две цифры частоты, на которой ведутся переговоры.
    Верно? Нет?

  • Данил:

    Вроде бы три раза один позывной, типа pies deck.
    Только zarp, когда ему предоставляют линию, перед этим позывным произносит «roger, break».
    Этот break даёт понять, что разговор с НУС завершен и сейчас начнется разговор с абонентом.

  • Григорий:

    Добрый вечер!
    Хотел бы начать с главного – корреспондента на земле. Здесь я поддержу Данила, что там могло звучать “Pease deck”. Но, не в одном из трёх случаев этого названия я не слышу, Pease – [pi:z]. Ситуация здесь вполне обычная для специалистов, один слышит, а другой нет. Я решил, как вариант, дать “ZARP’s deck” (пункт управления (ПУ) авиаэскадрильи или авиакрыла, в состав которого входит борт). Утверждение, что это ПУ авиабазы, также имеет место быть. Смысл один – пилот доложил о маршруте перелета на авиабазу прибытия.
    По “break” полностью согласен, что это служебное слово в радиообмене. Необходимо его вставить после “roger” в начале 4-й строки с конца.
    Чтобы не начинать споры по типу борта, предлагаю остановиться просто на “KC-135” потому, что там базировались в то время эти борта модификаций А, Е и R. По оценочной привязке борта к конкретной части я пользовался данными Википедии.
    “request on 89” – пилот запросил на связь НУС Макклеллан на частоте 8992 кГц Глобальной КВ системы связи.

  • Гаврилов Михаил:

    Получается такой вариант?

    McClellan, McClellan – Zarp 40, Zarp 40, request on 89.
    Roger, McClellan, say again call.
    McClellan this is Zarp 40, I spell Z.a.r.p. 40. Request phone patch with Zarp’s(?) (Pease?) deck, over.
    Zarp 40, I understand, you are requesting Zarp’s(?) (Pease?) deck. Is that affirmative?
    That’s correct.
    Stand by. … McClellan, your party is on the line, request you initiate.
    Roger, # Zarp’s(?) (Pease?) deck – Zarp 40. How do you read? Over.
    You are loud and and clear, sir, go ahead.
    Roger, this is Zarp 40, I spell Z.a.r.p. 40. Mission number YDU1290KA253, departed KNUQ 13:00z, estimating KPSM 20:38z, over.

  • Гаврилов Михаил:

    И дополнение от владельца звука:
    ===
    Про полётное задание не скажу ничего. Не моё было направление.
    Да и раньше эти цифирки не имели практического значения.
    Тут более важно номер 40 позывного. На ноль много летало RC-135.
    Если это KC-135, (хотя не уверен, а может RC-135 ) то с ну очень важной миссией. Сразу вопрос по времени полёта.
    Где он болтался 7,5 часов? Предположений можно сделать много, но толку мало.
    Например обеспечивал перелёт тактики, дозаправлял ВКП, разведчика, важной персоны.
    ===

  • Гаврилов Михаил:

    Думаю, на этом обсуждение звука заканчиваем.
    В понедельник будет оформление звука.
    Во вторник - новый звук, доклад о бомбометании.

    Перед выходными хочу сказать лишь одно - впереди нас ждет много интересного!
    Постараемся постепенно "набирать/пополнять" слушающую аудиторию!

  • koi92:

    Всё таки берут сомнения по поводу KC-135. А может это Р-3 полетел в Портсмут и по времени полёта сходиться. Вёз или важный груз или какого-либо командера.

    • Гаврилов Михаил:

      В расшифровке Григория же указано слово "оценочно". Из имеющейся информации бОльшего выудить не удалось. Наша расшифровка не является истиной в последней инстанции, я в описании звука укажу и ваше мнение.
      И будем двигаться дальше.

  • Гаврилов Михаил:

    Звук оформлен.
    Завтра будет новый.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *