Переговоры пункта слежения TD 1 и КП TD. Полигон на острове Кадьяк

Скачать: MP3

Если вместо скачивания файл открывается на проигрывание, нажмите над кнопкой правой кнопкой мыши и выберите "Сохранить ссылку как..." / "Сохранить объект как..."

БЛАГОДАРНОСТИ

Огромное спасибо Данилу, Григорию и meteorolog'у за помощь в расшифровке и разъяснения.

Время записи: 1988 год.

 

ПЕРЕГОВОРЫ

1. 00:01 - 00:23

TD 1 this is TD control. Did you copy liftoff at 26? (TD – test director или directorate)

Roger, sir, copy, liftoff at 26.

Kodiak [assets] - maintenance control, all systems are go, maintenance is nominal.

2. 00:24 – 01:13

Control this is TD 1.

TD 1 this is Control, go ahead.

Roger, sir. Are you ready to copy item 24?

Control, standing by to copy.

Item 24. azimuth .(point) 163 seconds, elevation .(point) 141 seconds.

Copied azimuth .(point) 163 seconds, elevation .(point) 141 seconds.

3. 01:16 – 02:41

Go ahead, TD 1.

Roger, sir. Are you ready to copy final offset?

Ready to copy. Go ahead.

Target 1 - azimuth .0013, elevation .011
Target 2 - azimuth .0018, elevation .002
Target 3 - azimuth .0011, elevation .0012

TD 1 this is TD control.
Target 1 - azimuth .0013, elevation .011
Target 2 - azimuth .0018, elevation .002
Target 3 - .0011 azimuth, elevation .0012, over.

Roger, sir, that’s affirmative.

ПРИМЕРНЫЙ ПЕРЕВОД

1. 00:01 - 00:23

TD 1 - TD control (командный пункт, пункт управления). Вы приняли информацию о пуске в 26 минут текущего часа? (TD – test director (руководитель операции (испытаниями)) или directorate (штаб операции (испытаний))

Принял, сэр, пуск осуществлен в 26 минут текущего часа.

Всем объектам полигона Кадьяк (Kodiak assets) - пункт материально-технического обеспечения операции, все системы в действии и функционируют в штатном режиме.

2. 00:24 – 01:13

Control - TD 1.

TD 1 - Control, продолжайте.

Принял, сэр. Вы готовы принять пункт 24?

Control, ожидаю.

Пункт 24. Азимут .(точка) 163 секунды, угол места .(точка) 141 секунда.

Записал: Азимут .(точка) 163 секунды, угол места .(точка) 141 секунда.

3. 01:16 – 02:41

Продолжайте, TD 1.

Принял, сэр. Вы готовы принять заключительную часть?

Готов принять. Продолжайте.
Цель 1 - азимут .0013, угол места .011
Цель 2 - азимут .0018, угол места .002
Цель 3 - азимут .0011, угол места .0012

TD 1 - TD control:
Цель 1 - азимут .0013, угол места .011
Цель 2 - азимут .0018, угол места .002
Цель 3 - .0011 азимут, угол места .0012, прием.

Принял, сэр, всё верно.

ПРИМЕРНОЕ РАЗЪЯСНЕНИЕ

Михаил Гаврилов

Первым делом задам такой вопрос.
Доклад типа: Target 1 - azimuth .0013 elevation .011
Что означает?

Данил

Elevation - в данном случае угол возвышения (угол места, элевация), то есть, угловая высота наблюдаемого объекта (земного предмета, летательного аппарата, небесного светила и др.) над истинным горизонтом. Угол места совместно с азимутом служат для определения направления на объект.

Григорий

Больше, чем уверен, что в звуке идет речь об испытании (не исключено, что в рамках ПРО) на полигоне на острове Кадьяк, Алеуты.

Михаил Гаврилов

Доклад типа: Target 1 - azimuth .0013 elevation .011
можно расшифровать, как:
Цель (номер) – азимут (в геодезии угол между направлением на север и направлением на какой-либо заданный предмет, отсчитывается по часовой стрелке на картах) [значение], elevation (угол возвышения) [значение].
Двух углов (направление и высота) достаточно для точного определения цели.
А как быть вот с этим докладом:
Item 24. azimuth .(point) 163 seconds elevation .(point) 141 seconds.

Григорий

Думаю, что пункт 24 - это данные по азимуту и углу места на ракету-перехватчик с пункта слежения TD 1, пуск которой был произведен с полигона в 26 минуту текущего часа на то время.
Следующий доклад по трем объектам (Target 1, Target 2, Target 3) - это аналогичные данные, но по трем целям-имитаторам. Что конкретно означают цифры? сказать не могу, хотя говорили, что это секунды.

DEN

Надо у артилеристов спросить. У них градусы слишком много. Понятно, что при выстреле ошибка в 1 градус на удалении даже 1 км внесет солидную погрешность на местности.

meteorolog

Скорее всего речь про тысячные идёт - 1/1000 радиана.
В полевой оптике маркировка шкал в них идёт.

Михаил Гаврилов

Посмотрел насчет тысячной - https://bbf.ru/converter/239/66/
Тысячная – единица измерения плоских углов равная 1/1000 части радиана, или 1/2 х 1000, или приближенно 1/6283 оборота. Эта нестандартная единица применяется в артиллерийских расчетах, поскольку хорошо приспособлена для вычисления угловых и линейных размеров целей на местности без применения средств механизации счета. В разных армиях используются различные приближенные значения тысячной. В Красной армии была принята тысячная, равная 1/6000 оборота. Малое деление артиллерийского угломера равнялось тысячной. 1 тысячная ≈ 0,00016(6) оборота ≈ 0,001047 радиана = 0,06°.
===
Насколько мне кажется, угол места, то есть, второй параметр в докладе (elevation), угловая высота наблюдаемого объекта (земного предмета, летательного аппарата, небесного светила и др.) над истинным горизонтом - вполне может измеряться в тысячных.
Но вот что касается азимута..., то он к высоте никакого отношения не имеет, определяет, как я уже писал, угол между направлением на север и направлением на какой-либо заданный предмет, отсчитывается по часовой стрелке на картах - он-то почему в тысячных?

meteorolog

Азимут можно хоть в угловых попугаях измерить 🙂
Целеуказания по азимуту вполне могут давать и в тысячных.

Михаил Гаврилов

Поясню свою точку зрения.
Да, действительно азимут можно давать в тысячных (тысячная - 1/1000 радиана, 1 радиан = примерно 57°, следовательно, 1 тысячная = примерно, 0,057°).
То есть, в нашем случае (см. приведенный выше пример):
Target 1 - azimuth .0013 elevation .011
Target 2 - azimuth .0018 elevation .002
Target 3 - azimuth .0011 elevation .0012
Цель 1 - азимут 13 тысячных, то есть, 0,741°
Цель 2 - азимут 18 тысячных, то есть, 1,026°
Цель 3 - азимут 11 тысячных, то есть, 0,627°
Да, это вполне вероятно, если угол между направлением на север и направлением на объект очень мал (в пределах градуса). Ну и так действительно бывает в редких случаях. И можно считать, что это именно наш случай.
Я не знаю, как устроены полигоны. Может быть, там цель всегда прилетает с севера, тогда вы абсолютно правы и вопрос исчерпан.
Если же там цели могут "прилетать" отовсюду, то измерять азимут в тысячных... все-равно целесообразно, потому что точность расчетов здесь очень важна, а система градус/минута не очень удобна из-за того, что в градусе - 60 минут, а в одной минуте - 60 секунд.
[По аналогии с делением часа как интервала времени градус делят на 60 минут (от лат. minutus — маленький, мелкий; обозначается штрихом x′), а минуту — на 60 секунд (от лат. secunda divisio — второе деление; обозначается двумя штрихами y″.]
Правильно ли я понимаю, что в описанном случае цели (местоположение цели, предположим, что это ракета и осуществляется ее перехват) летели почти точно с севера?

meteorolog

Если принять гипотезу про тысячные, то получается с севера.

Михаил Гаврилов

Таким образом, давайте подытожим.
Пункт слежения TD 1 ведет переговоры со своим штабом, пунктом управления, командным пунктом TD control, руководителем операции по испытанием. TD 1 передает на TD Control пункт доклада №24. Данные по азимуту и углу места на ракету-перехватчик с пункта слежения TD 1, пуск которой был произведен с полигона в 26 минуту текущего часа на то время. Эти данные измеряются в секундах – одна секунда это 1/3600 градуса.
После принятия пункта 24, TD Control спрашивает у TD 1 – можете передать окончание доклада. И пункт слежения сообщает информацию о трех целях (имитаторах), дает их направление (два угла), но данные на этот раз дает не в секундах, а в тысячных радиана.
Ваше мнение?

Григорий

Позволю себе предположить, что в докладах "точка" действительно обозначает то, что после нее идет значение параметра в единицах, удовлетворяющих необходимую точность измерений. По всей видимости, перед точкой находятся известные корреспондентам и забитые в план операции значения "градусы - минуты - секунды". То есть в идеале в докладе должно быть 1205632.0018, где 120 - градусы, 56 - минуты, 32 - секунды, 0018 - доли секунды.

23 комментария

  • Гаврилов Михаил:

    Предыдущий звук расписан в меру наших возможностей.
    Надеюсь, в будущем Григорий сможет нам помочь.

    А мы, тем временем, выходим на финишную прямую.
    Все оставшиеся звуки посвящены полигонам.
    Более пока ничего говорить не буду - всем приятной прослушки!

  • Данил:

    221 this is Ninja control did you copy the Tony 26
    We did not copy let’s know 26
    All we expect of Ninja control all their target elevation is nominal
    Control this is 221
    221 Ninja control go ahead
    Roger sir are you ready to copy item 24
    Control standing by to copy
    Item 24 azimuth .163 seconds elevation .141 seconds
    Copied azimuth .163 seconds elevation .141 seconds
    Go ahead 221
    Roger sir are you ready to copy file over that
    Ready to copy go aheaget
    Target 1 azimuth .0013 elevation .011 target 2 azimuth .0018 elevation .002 target 3 azimuth .0011 elevation .0012
    221 this is Ninja control target 1 azimuth .0013 elevation .011 target 2 azimuth .0018 elevation .002 target 3 .0011 azimuth elevation .0012 over
    Roger sir affirmative

  • Гаврилов Михаил:

    Здравствуйте, Данил!
    Большое спасибо за расшифровку!
    Я пока лишь распишу со знаками препинания, а вопросы задам завтра.
    =============
    1. 00:01 - 00:23
    - 221 this is Ninja control. Did you copy the Tony 26?
    + We did not copy. Let’s know 26.
    - All we expect of Ninja control, all their target elevation is nominal.

    2. 00:24 – 01:13
    + Control this is 221.
    - 221 - Ninja control, go ahead.
    + Roger, sir. Are you ready to copy item 24?
    - Control standing by to copy.
    Item 24. azimuth .(point) 163 seconds elevation .(point) 141 seconds.
    + Copied azimuth .(point) 163 seconds elevation .(point) 141 seconds.

    3. 01:16 – 02:41
    + Go ahead, 221.
    - Roger, sir. Are you ready to copy file over that?
    + Ready to copy. Go ahead.
    - Target 1 - azimuth .0013 elevation .011
    Target 2 - azimuth .0018 elevation .002
    Target 3 - azimuth .0011 elevation .0012
    + 221 this is Ninja control.
    Target 1 - azimuth .0013 elevation .011
    Target 2 - azimuth .0018 elevation .002
    Target 3 - azimuth .0011 elevation .0012, over.
    - Roger, sir, affirmative.

  • Данил:

    Там, пожалуй, не «221», а Doom 21

  • Данил:

    Повторяя доклад, control поменял местами azimuth и .0011

  • Гаврилов Михаил:

    Здравствуйте, Данил!
    Вот исправленный вариант:
    ===
    1. 00:01 - 00:23
    - Doom 21 this is Ninja control. Did you copy the Tony 26?
    + We did not copy. Let’s know 26.
    - All we expect of Ninja control, all their target elevation is nominal.

    2. 00:24 – 01:13
    + Control this is Doom 21.
    - Doom 21 - Ninja control, go ahead.
    + Roger, sir. Are you ready to copy item 24?
    - Control standing by to copy.
    Item 24. azimuth .(point) 163 seconds elevation .(point) 141 seconds.
    + Copied azimuth .(point) 163 seconds elevation .(point) 141 seconds.

    3. 01:16 – 02:41
    + Go ahead, Doom 21.
    - Roger, sir. Are you ready to copy file over that?
    + Ready to copy. Go ahead.
    - Target 1 - azimuth .0013 elevation .011
    Target 2 - azimuth .0018 elevation .002
    Target 3 - azimuth .0011 elevation .0012
    + Doom 21 this is Ninja control.
    Target 1 - azimuth .0013 elevation .011
    Target 2 - azimuth .0018 elevation .002
    Target 3 - .0011 azimuth elevation .0012, over.
    - Roger, sir, affirmative.
    ===
    Если перед нами Doom – (см. http://cubanos.ru/texts/txt009 ) - то это 2 ТБАКР, Б-52, Mud Bug control, авиабаза Барксдейл. Доводилось мне слышать эти самолеты на посту.
    Я все-таки первым делом задам такой вопрос.
    Доклад типа:
    Target 1 - azimuth .0013 elevation .011
    Цель 1 – азимут .0013 высота .011
    Что означает?
    Встречался ли он вам раньше?

  • Данил:

    Не встречался, но elevation - это в данном случае не высота, а угол возвышения (угол места, элевация), то есть, по авторитетному мнению гугла, угловая высота наблюдаемого объекта (земного предмета, летательного аппарата, небесного светила и др.) над истинным горизонтом. Угол места совместно с азимутом служат для определения направления на объект

  • Гаврилов Михаил:

    Здравствуйте, Данил!
    Звук становится всё более и более загадочным.
    Ну, давайте попробуем разобрать по пунктам.
    1. Доклад о цели:
    Цель (номер) – азимут (в геодезии угол между направлением на север и направлением на какой-либо заданный предмет, отсчитывается по часовой стрелке на картах) [значение], elevation (угол возвышения) [значение].
    Да, я понимаю, что двух углов (направление и высота) достаточно для точного определения цели. Но! Стрелять тогда по цели должны с земли, как мне видится. А переговоры с "Ниндзя контролом" ведет самолет, для которого подобная система координат кажется мне нелогичной. Поэтому вопрос: это точно самолет?
    Дело в том, что Григорий давненько-давно мне писал про этот звук: "операция на Восточном полигоне". С чего он это заключил, я не знаю, но мы можем попытаться догадаться…
    По этому докладу у меня еще один вопрос – измерения азимута и elevation. Они, по идее, должны быть в градусах, а тут мы видим значения 0013, 0018, 0011 (азимута), а elevation 0011, 002, 0012. В чем это измеряется? И даже такой тупой вопрос – почему 002, а не 0002?
    Стоп-стоп!
    Там же во второй части говорится, что измерение происходит в секундах.
    Item 24. azimuth .(point) 163 seconds elevation .(point) 141 seconds.
    + Copied azimuth .(point) 163 seconds elevation .(point) 141 seconds.
    Тогда мне вообще просто непонятно: что это за доклад?

    2. Первая часть разговора.
    - Doom 21 this is Ninja control. Did you copy the Tony 26?
    + We did not copy. Let’s know 26.
    - All we expect of Ninja control, all their target elevation is nominal.
    Мой приблизительный перевод
    - Doom 21 - КП Ninja. Вы скопировали (передали) Tony 26? (может, там to? Потому что речь, как мне видится, идет о том, чтобы передать Tony 26 какую-то информацию.
    + Мы не передали. "Let’s know 26." – вообще не знаю, как перевести. "Давайте узнаем у двадцать шестого?"
    - Всё, что мы ожидаем от Ниндзя контрола, что все его "target elevation" (углы возвышения целей (должно быть целей – elevations, и are – если all).
    В общем, похоже, что и третью фразу я толком перевести не могу, как и вторую, поэтому обращаюсь к вам за помощью.
    Я помню, что один дурак может задать столько вопросов, что и 100 мудрецов не ответят, но мне пока ничего не остается, как быть именно этим самым дураком.

    • Данил:

      Лучше привлечь еще кого-нибудь. Я «зациклен» на том, что слышу, а смысла не понимаю, поэтому там, скорее всего, что-то другое. Что касается того, что слышно разборчиво (целей и углов), значение этого надо просто знать. Я не знаю.

  • Гаврилов Михаил:

    Хорошо, Данил, давайте подождем Григория, а если не дождемся, то в понедельник я обращусь к помощи Клуба.
    Надеюсь, что общими усилиями мы докопаемся до истины.
    Спасибо вам за поддержку. И до связи!

  • Григорий:

    Приветствую, коллеги!
    Больше, чем уверен, что в звуке идет речь об испытании (не исключено, что в рамках ПРО) на полигоне на острове Кадьяк, Алеуты. Мой вариант расшифровки:

    - TD-1 this is TD control, do you copy liftoff at 26 (полагаю, что TD – test director или directorate)
    + roger sir, copy, liftoff at 26
    - Kodiak [assets] - maintenance control, all systems are go, maintenance is nominal
    + Control this is TD-1
    - TD-1 this is Control goahead
    + roger sir, are you ready to copy item 24
    - Control standing by to copy
    + item 24 az .163 seconds elevation .141 seconds
    - copied, azimuth .163 seconds elevation .141 seconds
    go ahead TD-1
    + roger sir are you ready to copy final offset
    - ready to copy goahead
    + target 1 azimuth .0013 elevation .011
    target 2 azimuth .0018 elevation .002
    target 3 azimuth .0011 elevation .0012
    - TD-1 this is TD control
    target 1 azimuth .0013 elevation .011
    target 2 azimuth .0018 elevation .002
    target 3 .0011 azimuth elevation .0012, over
    + roger sir, that’s affirmative

    Надо разбираться. Смотреть, что по этим делам есть в сети. Сомневаюсь, что мы найдем коллег, которые имели дело с такими делами. Уж больно специфический вопрос.

  • Гаврилов Михаил:

    1. 00:01 - 00:23
    - TD 1 this is TD control. Did you copy liftoff at 26? (TD – test director или directorate)
    + Roger, sir, copy, liftoff at 26.
    - Kodiak [assets] - maintenance control, all systems are go, maintenance is nominal.

    2. 00:24 – 01:13
    + Control this is TD 1.
    - TD 1 this is Control, go ahead.
    + Roger, sir. Are you ready to copy item 24?
    - Control standing by to copy.
    Item 24. azimuth .(point) 163 seconds elevation .(point) 141 seconds.
    + Copied azimuth .(point) 163 seconds elevation .(point) 141 seconds.

    3. 01:16 – 02:41
    + Go ahead, TD 1.
    - Roger, sir. Are you ready to copy final offset?
    + Ready to copy. Go ahead.
    - Target 1 - azimuth .0013 elevation .011
    Target 2 - azimuth .0018 elevation .002
    Target 3 - azimuth .0011 elevation .0012
    + TD 1 this is TD control.
    Target 1 - azimuth .0013 elevation .011
    Target 2 - azimuth .0018 elevation .002
    Target 3 - .0011 azimuth elevation .0012, over.
    - Roger, sir, that’s affirmative.
    ===
    И задам пока лишь один вопрос:
    Доклад типа:
    Target 1 - azimuth .0013 elevation .011
    Цель 1 – азимут .0013 высота .011
    Что означает?
    И что может означать доклад типа:
    Item 24. azimuth .(point) 163 seconds elevation .(point) 141 seconds.
    Как мне сейчас видится, это лишь один доклад относительно пункта 24, поэтому объяснение Данила вполне правдоподобно:
    Цель (номер) – азимут (в геодезии угол между направлением на север и направлением на какой-либо заданный предмет, отсчитывается по часовой стрелке на картах) [значение], elevation (угол возвышения) [значение].
    Двух углов (направление и высота) достаточно для точного определения цели. И стрелять тогда по цели должны ракетами (земля-воздух), как мне видится.
    Пока на этом всё.
    О звуке 66 напишу завтра.

  • Григорий:

    С объяснением Данила согласен. Лишь могу дополнить тем, что у нас elevation еще называли как "Угол места".

  • Григорий:

    По докладу. Думаю, что п.24 это данные по азимуту и углу места на ракету-перехватчик с пункта слежения TD-1, пуск которой был произведен с полигона в 26 минуту текущего часа на то время (liftoff at 26). Следующий доклад по трем объектам (target-1, -2, -3) это аналогичные данные, но по трем целям-имитаторам. Что конкретно означают цифры сказать не могу, хотя говорили что это секунды.

  • Гаврилов Михаил:

    Здравствуйте, Григорий!
    Во-первых, огромное спасибо - пелена постепенно спадает с глаз.
    Во-вторых, без особой надежды я попытаюсь узнать дополнительную информацию у Клуба.
    В-третьих, еще напишу.

    СПАСИБО!

  • Гаврилов Михаил:

    Здравствуйте, Григорий!
    Написал в Клуб - http://www.radioscanner.ru/forum/topic49264-12.html#msg1377899
    Есть еще вопросы по звуку. Напишите, что знаете или имеете какие-то предложения.
    1. 1. 00:01 - 00:23
    - TD 1 this is TD control. Did you copy liftoff at 26? (TD – test director или directorate)
    + Roger, sir, copy, liftoff at 26.
    - Kodiak [assets] - maintenance control, all systems are go, maintenance is nominal.
    Примерный перевод
    1. 00:01 - 00:23
    - TD 1 - TD control. Вы можете передать данные по пуску в 26 минут текущего часа? (TD – test director или directorate, "управление тестированием"? Как перевести?)
    + Принял, сэр, повторяю, данные по пуску на 26.
    - Kodiak [assets] – управление по обслуживанию, все системы запущены, maintenance is nominal (дословно "обслуживание номинально", как именно нужно по тексту, не знаю).
    Боюсь даже спрашивать, кто такие "maintenance control" (то же, что и TD control?) и Kodiak [assets]…
    2. Если цифры в докладе типа
    Target 1 - azimuth .0013 elevation .011
    Target 2 - azimuth .0018 elevation .002
    Target 3 - azimuth .0011 elevation .0012
    Секунды, то не совсем понятно, что означает =elevation .011= и =elevation .0012= - 110 секунд и 12 секунд?
    ====
    Понимаю, что задавать вопросы куда легче, чем на них отвечать.

  • Григорий:

    1)
    - TD 1 - TD control, вы приняли информацию о пуске в 26 минут текущего часа? (TD – test director (руководитель операции (испытаниями)) или directorate (штаб операции (испытаний))
    + принял, сэр, пуск осуществлен в 26 минут текущего часа
    - всем объектам полигона Кадьяк (Kodiak assets) это пункт материально-технического обеспечения операции (maintenance control), все системы в действии и функционируют в штатном режиме
    2) по цифрам в докладе ничего сказать не могу, кроме того, что это были значения азимутов и углов места на три цели с позиции пункта слежения TD-1, которые, предположительно, предназначались для поражения ракетой

  • Григорий:

    Михаил, там в запросе для знатоков необходимо убрать "Восточный полигон", который находится на мысе Канаверал, шт. Флорида, а поставить полигон на о. Кадьяк.

  • Гаврилов Михаил:

    Спасибо, Григорий, за ответ!
    Убрал Восточный полигон из вопроса знатокам...

  • Гаврилов Михаил:

    Здравствуйте, Григорий!
    Задал еще уточняющий вопрос в "Авиационном диапазоне" - http://www.radioscanner.ru/forum/topic30758-13.html#msg1378058
    В любом случае, думаю, к пятнице буду оформлять этот звук, а в понедельник двинемся дальше...

  • Гаврилов Михаил:

    Уважаемые коллеги!
    Я расписал звук после содержательной беседы с Метеорологом - http://www.radioscanner.ru/forum/topic30758-13.html#msg1378099 - но новый звук пока не "запустил".
    Запущу в понедельник.
    Пока же мне хотелось бы, чтобы вы прочли то, что я "накалякал" и, если что, поправили меня.
    В самый последний момент я решил, что когда речь шла о пункте 24 доклада, то там направление давали в секундах (1 градус = 60 минутам = 3600 секундам), а затем, когда был доклад по целям, то там значения давались в тысячных, 1 тысячная = 1 радиан/1000.

    Прав я или нет?
    В выходные я здесь не появлюсь, но с понедельника продолжу наше любопытное исследование...

  • Григорий:

    Здравствуйте, Михаил!
    Есть мнение. Позволю себе предположить, что в докладах "точка" действительно обозначает то, что после нее идет значение параметра в единицах, удовлетворяющих необходимую точность измерений. По всей видимости, перед точкой находятся известные корреспондентам и забитые в план операции значения "градусы - минуты - секунды". То есть в идеале в докладе должно быть 1205632.0018, где 120 - градусы, 56 - минуты, 32 - секунды, 0018 - доли секунды.

  • Гаврилов Михаил:

    Здравствуйте, Григорий!
    Конечно, ваше предположение имеет право на существование.
    Я, к сожалению, не представляю той степени точности, с которой ведутся расчеты в данном случае.
    Единственный момент, который меня настораживает - это доклад пункта 24
    Item 24. azimuth .(point) 163 seconds elevation .(point) 141 seconds.
    Там есть и точка (point) и указание в секундах.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *