Маршал Язов. Перелет Гавана-Эндрюс. 1989. (Аэрофлот 4102 - Мак-Дилл)

Скачать: MP3

Если вместо скачивания файл открывается на проигрывание, нажмите над кнопкой правой кнопкой мыши и выберите "Сохранить ссылку как..." / "Сохранить объект как..."

Министр обороны СССР Дмитрий Язов и президент США Джордж Буш-старший. Белый Дом. Октябрь 1989 года

 

Полная (изначальная) версия переговоров

Навигация по звуку

  1. Благодарности
  2. Переговоры
  3. Примерная расшифровка
  4. Примерное разъяснение
  5. Исторический фон

 

БЛАГОДАРНОСТИ

Огромное спасибо Григорию и Владимиру за расшфировку переговоров, а также форумчанину Mooose за ценную информацию. Благодарю Winchester156 за улучшение звука.

 

ПЕРЕГОВОРЫ

===================

  1. Советский борт "Аэрофлот рейс 4102" связывается с диспетчером авиабазы Мак-Дилл

(оператором НУС, который принял с борта доклад о ходе перелета, а затем коммутировал борт по его просьбам)

00:00 – 01:08

===================

Ил-62 кубинских авиалиний

MacDill radio, MacDill radio - AFL4102 on 13244, over

 

This is MacDill, be advise… on frequency stand by, over

 

cDill - AFL4102 like to patch to metro

 

This is MacDill station, sending the request, say again call, go ahead

 

Yes, sir. AFL4102 would like to get the phone patch to MacDill metro also please?

 

4102 this is MacDill, understand, you'd like to talk to our metro, what is your forecast time and what station? over

 

Roger, sir, we're estimating arrival at ADW at Andrews air force base at 23:30z

 

This is MacDill, understand, requesting weather for Andrews at 23:00z and could you say again for call? over

 

Roger, sir, for A.F.L.4102

 

Roger, 4102, stand by

 

===================

  1. Переговоры Аэрофлота 4102 с метеослужбой авиабазы Мак-Дилл

01:08 – 03:03

===================

4102 this is MacDill, be advise metro is on, go ahead sir

 

Thank you for the ... new phone patch, I'd like to get another one and metro AFL4102

 

4102 this is MacDill metro, how do you read? over

 

I get you loud and clear sir, request an arrival weather at ADW at 23:00

 

Местоположение авиабазы Мак-Дилл относительно Гаваны

4102 - metro understand, weather for 23:00z (далее данные по метеобстановке на Эндрюсе)

 

Roger sir, copy all, thank you very much, appreciated, do you want the PIREP?

 

4102 - metro, if you've time, over

 

Roger, departed Havana Cuba MUHA, we're approximately 70 miles ... north and we're at flight level 270, we're in the clear, negative icing, negative turbulence and, let me check, may be light turbulence, don't have winds and temperature for you.

 

Схема перелета Ил-62 из Гаваны в Эндрюс

4102 - metro, get a good copy, also what type of aircraft do you have, over

 

This is Ilyushin 62 is a soviet Aeroflot aircraft IL-62, approximately same type as Boeing 727

 

Боинг 727
4102 copy, metro be of any further assistence?

 

no, thanks, thank you for your help

 

MacDill - 4102 request you terminate phone patch and request additional one please

 

4102 this is MacDill go ahead ... request, over

===================

  1. Переговоры Аэрофлота 4102 с оперативным отделом 89 специального транспортного авиакрыла на Эндрюсе

03:03 – 04:42

===================

Roger, sir, requesting state side AUTOVON number 8582855

 

This is MacDill, be advise I copy 8582855, how copy?

 

That's a charlie sir, and after this phone number I want to get another phone patch to the Pentagon please

 

roger sir, stand by

 

Thank you

 

4102 – this is MacDill, be advice your party on the line, go ahead

 

89 ops, 89 ops this is AFL4102 copy?

 

This is major N(?), go ahead

 

oh, I'm looking for major Edward N(?)

 

No, he is not here right now.

 

Вариант Григория: "Ok. May be you can help me out? My name is major N(?) and I have him working on a flight plan the soviet aircraft vicecommander to Shannon later tonight with, to forward marshal Yazov ... ?

 

Вариант Владимира: "Ok. May be you can help me out? My name is [Andrey Sharkin], and I’m working on flight plan for Soviet Air Force flight commander in [Shannon] center, flight’s with Soviet marshal Yazov. Do you have some other?"

 

I knew, he was working for you ... I don't have any idea

 

Ок, fine, do you have the type of dispatch phone number

 

No, I've to check to find him for you.

 

Ok, here (…) thank you very much, have a nice weekend too.

 

ops center over and out

terminate the phone patch, with other number, please

 

===================

  1. Переговоры Аэрофлота 4102 с оперативным центром ВВС в Пентагоне, главным органом управления ВВС

04:42 – 05:35

===================

 

4102 this is MacDill, party on, request you initiate patch at this time, over

 

Roger, MacDill, thank you.

Ops center – 4102

 

This is air force operation center, read you 5 by, go ahead.

 

Уes, sir, good afternoon. This is A.F.L.4102, we departed M.U.H.A. at 20-00z, estimate arrival at A.D.W. at 23:25, you copy?

 

Roger, copy, departed 20-00z, eta 23-25z.

 

That's a charlie. Do you have anything for us?

 

Negative, sir. Have a good flight! Get us a call, when you down.

 

Thank you,

MacDill - AFL4102 like to terminate the phone patch

 

ПРИМЕРНАЯ РАСШИФРОВКА

===============

  1. Советский борт "Аэрофлот рейс 4102" связывается с диспетчером авиабазы Мак-Дилл

(оператором НУС, который принял с борта доклад о ходе перелета, а затем коммутировал борт по его просьбам)

00:00 – 01:08

===============

 

Ил-62 кубинских авиалиний

Мак-Дилл – Аэрофлот 4102 на частоте 13244, прием

 

Это Мак-Дилл, сообщаю… на частоте, ожидайте, прием

 

Мак-Дилл – Аэрофлот 4102, запрашиваю переговоры с метеослужбой

 

Это станция Мак-Дилл. Посылающий запрос, назовите свой позывной снова, продолжайте

 

Да, сэр. АФЛ4102. Вы не могли бы заказать телефонные переговоры с метеослужбой Мак-Дилла, пожалуйста.

 

4102 – МакДил, понял, вы желаете поговорить с нашей метеослужбой, назовите время для прогноза и станцию (место, где нужен прогноз).

 

Понял, сэр. Мы планируем прибыть на авиабазу Эндрюс в 23:30 по Гринвичу

 

Это МакДил, понятно, запрашиваете погоду для Эндрюса на 23:00. Не могли бы вы снова назвать свой позывной?

 

Понял, сэр, Алфа. Фокстрот. Лима. 4102

 

Понял, 4102, ожидайте

 

===================

  1. Переговоры Аэрофлота 4102 с метеослужбой авиабазы Мак-Дилл

01:08 – 03:03

===================

4102 – Мак-Дилл, сообщаю, метеослужба на связи, говорите, сэр

 

Спасибо, у меня будут еще просьбы о соединениях с другими корреспондентами, а сейчас, метеолужба…

 

4102 – метеослужба Мак-Дилл, как меня слышно, прием?

 

Я слышу вас громко и разборчиво, прошу погоду на приземление в Эндрюсе в 23:00

 

4102 – метеослужба, погода на 23:00 (далее данные по метеобстановке на авиабазе Эндрюс: неразборчиво, слышно "5000", потом "скорость ветра" и т.п.).

 

Сэр, все принял, огромное спасибо, не желаете ли получить от меня доклад по форме PIREP (pirep - pilot report)?

(Данный доклад содержит информацию о ходе полета: откуда, куда, где находится самолет в данный момент, высота полета, наличие обледенения, турбулентности, температура за бортом и т.д.; передается с самолета в метеослужбу, обеспечивающую его перелет – примечание Григория).

 

4102 – метеослужба, если у вас есть для этого время, сообщите.

 

Понял. Вылет из Гаваны, Куба, MUHA (код Гаваны в системе ИКАО) примерно 70 миль на север от авиабазы Мак-Дилл, эшелон полета 270, мы в хорошей видимости, обледенения нет, нет турбулентности, и, дайте мне проверить, может быть, есть легкая турбулентность, я не имею данных о ветре и температуре для вас.

(70 миль на север, но только от чего? Возможно, от Мак-Дилла, ведь в "пайропе" (pirep) главное - указать местоположение. Логичнее всего - относительно собеседника, то есть, Мак-Дилла – примечание Moose).

 

4102 - метеослужба, все хорошо принял, также назовите свой тип самолета, прием.

 

Это Илюшин 62, советский самолет "Аэрофлота", Ил-62, примерно тот же тип, что и Боинг 727

Ил-62

 

4102 – принял, какая-нибудь еще информация нужна от метеослужбы?

 

Нет, спасибо за вашу помощь

 

Мак-Дилл – 4102, прошу завершить разговор и прошу дополнительный разговор, пожалуйста

 

4102 – Мак-Дилл, продолжайте … прошу, прием

 

Понял, сэр. Прошу "state side AUTOVON number" (номер абонента, расположенного на территории США) 8582855 (оперативный отдел 89 специального транспортного авиакрыла на Эндрюсе)

[По фразе state side AUTOVON небольшое уточнение - так называлась эта система на континентальной части Штатов. Еще была на Аляске, в Европе, Тихом океане и т.д. Синонимом для фразы state side является сокращение CONUS - CONtinental United States, – примечание Григория.]

 

Мак-Дилл, сообщаю, я принял 8582855, как слышно?

 

Отлично, сэр. И после этого разговора я хочу иметь другой телефонный разговор с Пентагоном, пожалуйста

 

Понял, сэр, ждите.

 

Спасибо

 

===================

  1. Переговоры Аэрофлота 4102 с оперативным отделом 89 специального транспортного авиакрыла на Эндрюсе

03:03 – 04:42

===================

Ил-62

 

4102 – Мак-Дилл, сообщаю, ваш партнер на линии, говорите

 

Понял, сэр, спасибо…

 

89 ops, 89 ops - AFL4102 как слышно?

 

Это майор N (?), продолжайте

 

О, я хочу связаться с майром Edward N (?)

 

Нет, его нет здесь прямо сейчас.

 

Вариант Григория: "Хорошо. Может быть, вы мне поможете? Я майор N (?) и я работаю с ним (отсутствующим майром) по плану перелета самолета с маршалом Язовым в Шэннон сегодня поздно вечером для заместителя командира советского самолета..."

(То есть, после прибытия борта на Эндрюс состоялись встречи, после которых планировался перелет борта с маршалом с Эндрюса на Шэннон – дополнение Григория).

 

Вариант Владимира: "Хорошо. Может, вы мне поможете. Меня зовут Андрей Шаркин, и я работал над планом полета советского самолета в центр Шэннон, полет с маршалом Советского Союза Язовым".

 

Я знаю, он работал по вашему вопросу, но где он сейчас, не имею понятия.

 

Ок, хорошо. А вы не знаете телефон, по которому с ним можно связаться?

 

Нет, я не могу найти его для вас.

 

Хорошо (дальше говорят об отсутствующем майоре) большое вам спасибо, и вам тоже хороших выходных.

[Судя по всему, речь шла о том, что майор уже "убыл на выходные (weekend)", именно поэтому его было и не найти].

 

Оперативный центр, прием и конец связи с оперативным отделом.

Разговор завершен, теперь с другим номером, пожалуйста.

 

===================

  1. Переговоры Аэрофлота 4102 с оперативным центром ВВС в Пентагоне, главным органом управления ВВС

04:42 – 05:35

===================

4102 – Мак-Дилл, партнер на линии, начинайте разговор, прием

 

Понял, Мак-Дилл, спасибо

Оперативный центр – 4102

 

Это оперативный центр, слышу вас "на пять" (отлично), продолжайте

 

Да, сэр. Добрый день! Это A.F.L.4102, мы вылетели M.U.H.A. (из Гаваны) в 20-00 по Гринвичу, ожидаемое прибытие на авибазу A.D.W. Эндрюс в 23:25. Вы приняли?

 

Ясно, принял, вылет 20-00, ожидаемое время посадки (eta – estimate time of arrival) 23-25.

 

Отлично! Вы имеет еще какую-нибудь информацию для нас?

 

Нет, сэр. Желаю вам удачного полета! Свяжитесь с нами, когда вы приземлитесь.

 

Спасибо.

Мак-Дилл – Аэрофлот 4102, я хочу закончить телефонный разговор…

 

ПРИМЕРНОЕ РАЗЪЯСНЕНИЕ

 

Владимир

Самолет Aeroflot 4102 (Ил-62) летит из Гаваны (Куба) на авиабазу Эндрюс (США). Запрашивает погоду на Эндрюс на время прибытия 23:30. Далее связывается по номеру 8582855, запрашивает человека, с которым был разработан план полета данного самолета. Этого человека нет на рабочем месте. Сообщает, что на борту находится маршал СССР Дмитрий Язов. Далее связывается с центром операций ВВС США. Докладывает время прибытия…

 

Григорий

С описанием звука, изложенным Владимиром, полностью согласен. Дополнительные детали:

MUHA - маршрутный указатель аэропорта Гавана, а ADW - авиабазы Эндрюс (полностью данный указатель выглядит как KADW) в системе международной организации гражданской авиации ИКАО.

 

Moose

Ведет переговоры однозначно американец. Пилот спец-ВТА с приличным налетом, я думаю. Отчего ж ему не разбираться?!

ВТА - военно-транспортная авиация. Спец-ВТА - специальная военно-транспортная авиация (перевозка VIP-особ). Сердце её находится на авиабазе Эндрюс, то есть? 89-крыло.

Однозначно, этого пилота ВВС США посадили в советский самолет для радиосвязи и контроля. Не думаю, что у него были летные навыки пилотирования Ил-62. Так - чисто на дополнительное кресло посадили - погутарить в эфире. "Ломанного английского" пилота Аэрофлота не хватает в таких случаях; да, и, действия экипажа надо контролировать: не снимают-ли, втихаря, ... не фиксируют-ли ... не прослушивают... не сканируют-ли (ПВО, скажем) своей секретной спец-аппаратурой, хоть и с маршалом Язовым на борту.

 

Геннадий

Не думаю, что амеры летали на наших бортах в качестве переводчиков. Тем более что борт, на котором летит министр обороны, сверхсекретный. Все было гораздо проще. Мне рассказывал лет 25 назад один мужик, кто летал именно в качестве "переводчика" на борту обычного транспортного Ил-76, что их брали из военного ИнЯза в качестве стажировки на 3-6 месяцев и приписывали к различным самолетам, которые летали за рубеж. Он сказал, что места в кабине для него отдельного не было, и он сидел где-то в углу на табуретке весь полет.

 

Григорий

Хотел бы расставить точки над "и" по вопросу, с кем связывался борт Ил-62:

- первый контакт - оператор НУС Мак-Дилл, который принял с борта доклад о ходе перелета, а затем коммутировал борт по его просьбам;

- второй контакт - метеослужба авиабазы Мак-Дилл (здесь все ясно);

- третий контакт - оперативный отдел 89 специального транспортного авиакрыла (Эндрюс), которое функционирует в интересах высшего военно-политического руководства и, в данном случае, офицер этого отдела (который отсутствовал) занимался вопросом планирования перелета Язова из Гаваны на Эндрюс;

- четвертый контакт - оперативный центр ВВС (находится в Пентагоне), главный орган управления ВВС.

Слово Pentagon именно так звучит в радиообмене.

По поводу национальной принадлежности оператора борта я полностью согласен с коллегой Геннадием. Кстати, с этой работой может справиться не только выпускник ИнЯза, тем более в команде министра обороны.

По фразе state side AUTOVON небольшое уточнение - так называлась эта система на континентальной части штатов. Еще была на Аляске, в Европе, Тихом океане и т.д. Синонимом для фразы state side является сокращение CONUS - CONtinental United States.

 

Moose

Вы преувеличиваете "крутость" ин-яза. Даже самый-самый профессор оттуда не сможет так говорить. Здесь реальный американец. Всё, чему обучают в ин-язе - это "букиш-инглиш", который имеет весьма неблизкое отношение к реальному английскому языку. Чтобы так говорить - нужно полностью погрузиться в англоязычную среду, лет на 20. Жить там. И то, дикий акцент не исчезнет даже на 70 процентов. Это так кажется, что ин-яз - это супер-пупер. У выпускника - обычно, словарный запас шестилетнего ребенка. А ведь надо ещё и быстро, связно, четко говорить, а не пыкать-мыкать. Сами ин-язовцы говорят, что в СССР не было полноценного изучения англ-языка.

Полет военного сов-самолета над Флоридой не мог обойтись без американца. Нужен контроль. Вот он и есть - этот американец. Не знаю, какой штат напичкан больше всего военными, но Флорида - на первых местах - однозначно. Майами с его многочисленными штабами давать в обиду нельзя. Кто его знает, что там за сов-самолет летит из Гаваны - с некто-Язовым, или без оного - или с аппаратурой вместо него, или с ракетами...

 

Григорий

Уважаемый коллега Moose, надеюсь, Вы со мной согласитесь, что по поводу нац. принадлежности оператора борта нам остается только гадать в условиях дефицита дополнительной информации. Да, он здорово вёл радиообмен. Это признали все. Но, если сказать образно, "и медведя можно научить плясать под балалайку". Ваши сомнения по поводу Пентагона и Эндрюса вызывают небольшое недоумение. Ведь номер AUTOVON в звуке указан именно эндрюсовский, а именно там находится оперативный отдел VIPовского крыла. А утверждение о том, что оперативный центр ВВС находится в Пентагоне, ни у кого не вызывает сомнения.

 

ИСТОРИЧЕСКИЙ ФОН

1. Цитата - http://www.pressarchive.ru/kubanskie-novosti/2000/06/20/148051.html

"К весне Горбачев совсем пал духом, -- пишет Дмитрий Тимофеевич. -- Президент Буш упрямо тянул с переговорами. Создавалась уникальная ситуация: в Кремле были готовы сдать Варшавский Договор со всеми потрохами, а Буш медлил. Как соломенная вдова, сидел на кремлевском крылечке Михаил Горбачев, поджидал своего американского дружка. И бывший президент-актер, и новый президент- разведчик наконец-то сжалились!..Оценивая "великое молчание" Буша летом 1989 года, историки обычно подчеркивают сдержанность и даже робкую несмелость Буша. На самом же деле под маской неопытности и сдержанности просматривалось волевое лицо. Не понимали в Кремле, что это вовсе не боязнь окунуться очертя голову в мировые проблемы, а дипломатический камуфляж Буша. Да и зачем рваться в бой, если появился свой человек в Кремле -- Горбачев. Если Горби добровольно, по собственной инициативе делает всю черновую работу за ЦРУ".

Горбачев вернулся в Москву с хорошим настроением и "созидательным" зудом... Чтобы понравиться Бушу, Горбачев объявил о закрытии сразу двух ядерных заводов, а в мае, принимая Бейкера в Кремле, поведал о своем желании односторонне сократить ракеты ближнего радиуса действия на 5 процентов. Этого, конечно, было маловато, чтобы претендовать на Нобелевскую премию мира, но заплатить двумя ядерными заводами за чай в компании американского президента -- вполне щедрый подарок.
Читатель найдет в книге много интересного, когда будет знакомиться со страницами, на которых маршал Язов освещает свою деятельность на посту министра обороны СССР. Очень непростая была, к примеру, обстановка накануне вылета Дмитрия Тимофеевича с ответным визитом во главе делегации Министерства обороны СССР в США в 1989 году.

Из материалов администрации Джорджа Буша старшего
2. Американская пресса о встрече Язова и Буша старшего - http://www.upi.com/Archives/1989/10/03/Bush-upbeat-about-meeting-with-Soviet/3908623390400/
3. Цитата - http://vpk-news.ru/articles/1508

Можно безошибочно утверждать, что встреча министров обороны СССР и США в Швейцарии в 1987 году была знаковым событием. Она занимает особое место в истории советско-американских отношений по военной линии. Именно здесь усилиями сторон были обозначены первые шаги к реализации достигнутых между двумя супердержавами договоренностей по ослаблению международной напряженности и прекращению гонки вооружений.В октябре 1988 года США с официальным визитом посетил министр обороны СССР генерал армии Д. Язов с сопровождающими лицами. В Пентагоне состоялись обстоятельные переговоры по всему спектру советско-американских отношений в военной области. И хотя оба министра не смогли еще освободиться от жестких взаимных обвинений по ряду вопросов, стороны позитивно оценили начавшийся диалог. Было отмечено, что военные контакты открыли широкое поле деятельности на дипломатическом поприще. Родилось много новаторских предложений, заметно продвинулось вперед установление климата доверия, ответственности за сохранение мира и международной безопасности, понизился порог военного противостояния и страха. Д. Язову и членам делегации была предоставлена возможность посетить престижные военные объекты всех видов Вооруженных Сил, включая широко известную 82-ю воздушно-десантную дивизию в форте Брэгг.

В мае 1988 года с официальным визитом нашу страну посетил министр обороны Карлуччи. Затем в США выезжает С. Ахромеев. С ответным визитом в июне 1989 года в СССР прибыл председатель Объединенного комитета начальников штабов ВС США адмирал Крау. В ходе 10-дневной поездки по Советскому Союзу он побывал в Москве, Ленинграде, Минске, Волгограде, Ташкенте, Самарканде. Посетил военные объекты трех видов Вооруженных Сил; присутствовал на войсковых учениях в Белорусском военном округе; выходил в море на тяжелом атомном ракетном крейсере, с борта которого наблюдал за учениями разнородных сил Северного флота и запуском баллистической ракеты с ПЛАРБ из-под воды. Осмотрел на авиабазе в Кубинке новейший стратегический бомбардировщик Ту-160. В качестве жеста доброй воли и проявления доверия адмиралу была предоставлена возможность осмотреть на Северном флоте многоцелевую атомную подводную лодку (что до этого времени не делалось ни для одного представителя западных стран).

Расположение Форта-Брэгг относительно Вашингтона

4. Цитата - http://www.rg.ru/2004/11/05/yazov.html

Фотография с Джорджем Бушем-старшим в 1989 году.Как раз в то время, когда он был президентом. В Америке, в Белом доме, в знаменитом Овальном кабинете возле камина. В день нашей встречи американцы высаживали две бригады в Панаме для захвата военного диктатора Мануэля Норьеги. До этого мы встречались с Бушем в Москве. Там встретились, с Ричардом Чейни - министром обороны, а на прием, который я давал в честь него, я и пригласил бывшего министра обороны США Фрэнка Карлуччи. Ричард Чейни руководил операцией по захвату Панамы. И уже после встречи с Чейни я по решению правительства отправился с визитом в Америку. Первый визит министра обороны СССР в США. Никто не был до меня.- Чем вам запомнился этот визит?- А вы об этом с Бушем говорили?- Какое впечатление на вас произвел Буш?

- Он был до этого начальником Центрального разведывательного управления США. Был в свое время послом в Китае, до этого был морским летчиком, его сбили на Тихом океане. Человек опытный. Я бы сказал, что он достаточно влиятельный. К нему все относятся уважительно.

- О чем можно было говорить, когда он нас не принимал 30 минут, потому что ждал звонка из Панамы.

- Началась разрядка. С одной стороны, у нас начали налаживаться отношения, с другой стороны - американцы уже начали проводить политику глобализации. Без всякого решения со стороны ООН высадились в Панаме, захватили Норьегу, привезли, судили. Хороший он или плохой - он же глава другого государства.
5. Из воспоминаний Язова. - http://www.litmir.co/bd/?b=254383

Скажу откровенно, вылетая с ответным визитом во главе делегации Министерства обороны СССР в октябре 1989 года в Вашингтон, я достаточно был знаком с геополитическими амбициями хозяина Белого дома. ….…

Вечером же финансовые олигархи, представители власти Северной Каролины, командир 18-го воздушно-десантного корпуса прямо под открытым небом устроили нам прием с экзотическим названием «Обгладывание поросячьих косточек». Перед ужином выступил оркестр и хор знаменитой 82-й дивизии. Обычно эта дивизия принимает участие в составе экспедиционных войск, когда требуется подавить какое-нибудь суверенное государство….Потом начались показательные учения для гостей из «империи зла». К моему удивлению, у командира 18-го воздушно-десантного корпуса не дрогнул ни один мускул на лице, когда разбился первый танк. Причина простая: куполы парашютов не набрали воздуха. Десантирование повторили, и снова парашюты полностью не раскрылись, на сей раз прямо на наших глазах разбилась машина с пушкой. Лишь после этой неудачной попытки командир отдал приказ увеличить высоту десантирования.

Сначала нам продемонстрировали душещипательную картину из американской жизни. Командиры разных рангов смиренно, приложив руку к сердцу, созерцали, как на флагштоке поднимается вверх звездно-полосатый флаг.
Похваляться перед нами своими новейшими тактическими разработками американцы начали в форте Брэг в штате Северная Каролина, где дислоцировалась 82-я воздушно-десантная дивизия. Нам довелось наблюдать, как две бригады спешно загружались в самолеты, чтобы выполнить ответственное задание своего президента.
Мы знали, что, согласно протоколу, нам предстоит встретиться с 41-м президентом США Дж. Бушем.

Министр обороны СССР Д. Т. Язов во время рабочей поездки в США. Октябрь 1989

Показательные учения в Сан-Диего совместно с дивизией морской пехоты были ответными, мы уже показали американцам в Туле на базе 106-й воздушно-десантной дивизии отдельные приемы десантирования. «Показательные учения русских, – отметили американские газеты, – обошлись без каких-либо материальных потерь». Но нас не радовали явные неудачи американских десантников, единственное, о чем я подумал, как этот ляп воспримет американский президент? Что его проинформируют о потерях перед нашим визитом в Белый дом, в этом я не сомневался.

Встреча с президентом США Дж. Бушем была назначена на 10 часов утра. В сопровождении министра обороны США Р. Чейни мы прибыли в Белый дом в точно назначенное время. Чейни пошел к президенту в Овальный кабинет, меня же пригласили на чашечку чаю.

Я посмотрел в окно, перед Овальным кабинетом толпились журналисты. Ровно через 10 минут Чейни пригласил меня к президенту. Дж. Буш усадил меня справа от себя у камина и только тогда разрешил пригласить корреспондентов. Представив меня журналистам, Буш начал свою речь с того, что принял решение арестовать Норьегу, навести в Панаме порядок. Ровно десять минут назад, проинформировал президент журналистов, в Панаме высадились две бригады парашютно-десантной дивизии. Об этой победе американской демократии президент просил сообщить всему мировому сообществу, и прежде всего, руководству НАТО.

Во время своей «исторической» речи Буш ощупывал меня цепким взглядом, как я отреагирую на это известие.

– Господину Язову, – улыбнулся Буш, – посчастливилось первому узнать о нашей акции возмездия.

На этот завуалированный выпад я шутливо заметил президенту:

– А я-то думал-гадал, почему не все офицеры 82-й дивизии «обгладывали поросячьи косточки»? Норьега испортил аппетит десантникам.

– Надеюсь, господин Язов понимает, почему мы разбили при десантировании танк и пушку? Наши доблестные десантники спешили проучить Норьегу!

Последние слова президента потонули в громких аплодисментах мастеров пера. Прошло несколько дней, и стали известны результаты этой «миротворческой миссии». Десантники расстреляли семь тысяч мирных жителей.

Журналисты ликовали, и только один Чейни хмурил брови. Он понимал, что кроется за словами президента. Я же подумал: как на эту постыдную акцию «возмездия» отреагирует Горбачев? Смирится с оккупацией суверенной Панамы или, как всегда, промолчит?

Буш продолжал демонстрировать свое прекрасное имперское настроение, он всем своим видом давал нам понять, что к мнению Кремля не собирается прислушиваться.

Не скрою, собираясь в Вашингтон, я проштудировал биографию Буша. В годы Второй мировой войны он, самый молодой летчик военно-воздушных сил США, летал на бомбардировщике. Во время одной операции его сбили над Тихим океаном. Без всякой надежды на спасение он боролся за свою жизнь. И кто знает, если бы его не подобрал экипаж американской подлодки, может быть, и остались бы в живых семь тысяч ни в чем не повинных панамцев.

Отец сорок первого президента США был известен как 5 сенатор от штата Коннектикут с 1952 года по 1963 год и прославился в сенате «громадой дел» против нормализации отношений между США и Кубой. Именно сенатор Буш представил поправку в сенат, гласившую о том, что США имеют полное право и даже обязаны атаковать Кубу. По мнению старшего Буша, его поправка должна была продемонстрировать СССР, что «доктрина Монро» не изжила себя, что она является частью внешней политики США и самое время применить ее на практике.

Во время встречи с Бушем в Овальном кабинете у камина как-то само собой получилось, что я напомнил хозяину Белого дома об антикубинских настроениях его отца, о том, что сам Буш конфликтовал с Рейганом по поводу экономической блокады Кубы. Президент конечно же знал, чем я занимался на Кубе.

– Хорошо, что вы, господин Язов, не повстречались в рукопашном бою с моим отцом-сенатором. Иначе бы я потерял отца или в вашем лице приятного собеседника, – пошутил Буш.

– Мне кажется, господин президент, в вашей семье царит культ «доктрины Монро». Хотя, насколько мне известно, отец старшего Буша, ваш дедушка, весьма симпатизировал большевикам.

Было заметно, что последние мои слова несколько задели президента. Он догадывался, о какой сокровенной тайне благородного семейства Буша я хочу напомнить. И он поспешил дать мне бой:

– Мне только остается восхищаться вашими историческими изысканиями, господин министр. Научная мысль в России не дремлет. Этим историческим фактом вас вооружил Институт марксизма-ленинизма в Москве? А разве ваши прадеды, господин Язов, не были большевиками?

– Мой дед по матери, господин президент, землепашец. А по отцу – солдат! И в нашей семье всегда недолюбливали Троцкого. Сколько он бед принес российскому крестьянству, сколько детей сделал сиротами. Уверяю вас: мы хорошо помним «братскую» помощь из Америки, кто субсидировал Троцкого и его опричников. Замечу: гражданскую бойню в России проспонсировал и ваш предок. Он симпатизировал меньшевику Троцкому, а не большевику Сталину. Русские патриоты это хорошо помнят, господин президент. И как великий молитвенник Сергий Радонежский в свое время благословил Дмитрия Донского на битву с недругами, так и бывший семинарист Иосиф Сталин благословил на битву с фашистской ордой полководца Георгия Жукова.

– Это риторика, господин Язов. Всего-навсего риторика… Мы в Панаме, и с этим вам придется смириться.

Во время этого примечательного разговора я вдруг понял: в Белом доме просчитали все варианты, как отреагирует Горбачев на агрессию в Панаме. «Горбачев – банкрот», – поймал я себя на мысли. Американцы похваляются своими накачанными военными мускулами, мы же прощаемся с былым могуществом Советского Союза.

Вежливо, согласно дипломатическому протоколу, я откланялся. Министр обороны Чейни предложил мне своеобразную экскурсию: взглянуть на портреты американских президентов, их здесь ровно сорок. Больше всего меня заинтересовал портрет Кеннеди. Версия для простаков, мол, президент пал на незримой холодной войне, отстаивая национальные интересы американцев, не выдерживает серьезной экспертизы, как и сенсационное предположение, что это дело ЦРУ.

Президент Кеннеди был убит в ходе гражданской финансовой войны, которая развернулась в Вашингтоне, и убийцы Кеннеди – банкиры.

Это президент Кеннеди 4 июня 1963 года подписал указ за номером 11110, он сам выбрал для себя винтовку с оптическим прицелом. И здесь следует признать его заслуги перед Отечеством, ибо он встал на защиту американской конституции. Подписывая указ, Кеннеди вернул министерству финансов США его законное право печатать купюры, обязав свято выполнять конституционные обязанности. Это и привело к трагедии в Далласе. Президент замахнулся на исключительное право Рокфеллеров, Варбургов, Ротшильдов самостоятельно печатать доллары. Только по этой причине правительственным долларам не суждено было появиться в обращении. Вот почему новый президент США Линдон Джонсон незамедлительно после выстрела в Далласе распорядился уничтожить более четырех триллионов напечатанных денег. В высших политических сферах конечно же догадываются, кто пригласил президента Кеннеди на казнь, догадываются, но молчат…

 

29 комментариев

  • Гаврилов Михаил:

    Объяснения насчет историчности радиопереговоров даны в самом файле-загадке:
    1. Слушайте 4 минуту 1 секунду переговоров.
    2. Смотрите представленную фотографию.

    Сам звук - объемный, сложный, с неформализованным радиообменом и временами с плохой слышимостью.
    Попытаемся извлечь из него всё, что получится.

    С новым звуком, коллеги!

  • Владимир:

    Aeroflot 4102: M/S radio, M/S radio Aeroflot 4102 on 13244, over
    McClellan: [….]. Stand by, over.
    Aeroflot 4102: M/S, M/S Aeroflot 4102 would like to get phone patch to McClellan meteo.
    McClellan: This is McClellan airspace say again your request. Say again your call, go ahead.
    Aeroflot 4102: Yes sir. Aeroflot 4102 would like to get phone patch to McClellan meteo please.
    McClellan: 4102 this is McClellan. Understand: you would like talk to Meteo weather forecast. What time and station? Over.
    Aeroflot 4102: Roger sir. We estimating arrival at A.D.W Andrews Air Force base at 23:30z.
    McClellan: This is McClellan, understand: requesting weather for Andrews at 23:00z. And say again your call. Over.
    Aeroflot 4102: Roger. A.F.L 4102.
    McClellan: Stand by. 4102, this is McClellan, Meteo is on, go ahead
    Aeroflot 4102: Thank you sir. Calling phone patch of anyone watching than. Meteo Meteo this is Aeroflot 4102.
    Meteo: 4102 this is McClellan Meteo how copy? Over.
    Aeroflot 4102: I got you loud and clear. Requesting arrival weather at A.D.W at 23:00z
    Meteo: 4102 understand: wether for 23:00z. ===Wether information=== (тут информация о погоде… почти не слышно)
    Aeroflot 4102: Roger sir. Copy all. Thank you very much…We departed….
    Meteo: 4102 meteo is dsn. Over.
    Aeroflot 4102: We just departed Havana, Cuba =M.U.H.O= apologies =A=, we approximately 70 miles north at flight level 270. […] are clear, negative turbulence, check, maybe light turbulence. I don’t have temperature for you.
    Meteo: 4102, Meteo, got a good copy. Also, what type of aircraft do you have?
    Aeroflot 4102: Ilushin 62. This is turbine air flyer craft IL 62. (Не совсем понятно что говорит, но описывает самолет думаю что сравнивает с боингом 727….)[approximately 65… like Boeing 727 ]
    Meteo: Be advised for other assistance.
    Aeroflot 4102: No Thank, thank for help. M/S, M/S 4102 request phone patch.
    McClellan: 4102, This is McClellan, go ahead to say your request.
    Aeroflot 4102: Requesting number 8582855.
    McClellan: McClellan, be advised, I’m copy 8582855, I’m copy.
    Aeroflot 4102: Message clear. And after that call number other phone patch of op’s center please.
    McClellan: 4102, this is McClellan your party is on, go ahead. (Вроде бы дальше имя идет не слышу позывного скорее всего имя. Точное имя расслышать трудно). [Andy Nince] [Andy Nince] this is Aeroflot 4102.
    [Andy Nince]: Go ahead.
    Aeroflot 4102: Looking for [Edward Wilkinson]
    [Andy Nince]: No, he is not here right now.
    Aeroflot 4102: OK. Maybe you can help me out. My name is [Andrey Sharkin], and I’m working on flight plan for Soviet Air Force flight commander in [Shannon] center, flight’s with Soviet marshal Yazov. Do you have some other?
    [Andy Nince]: I am knew, he is working for you. [What is your rote, I don’t have any ideas].
    Aeroflot 4102: OK. Fine. [What] passage dispatcher call number is?
    [Andy Nince]: No, I have not to check to make find for you.
    Aeroflot 4102: Passenger may have it here. OK. [Isn’t [Edward Wilkinson] back to the center yet]?
    [Andy Nince]: He is gone to the weekend.
    Aeroflot 4102: Ok. Fine. Thank you very much. Have a signature 2. Op’s center, Op’s center. Give phone patch to another number please.
    McClellan: 4102, your party on.
    Aeroflot 4102: Roger, Thank you. Op’s center, op’s center 4102.
    Op’s center: US Air Force operational center read you 5/5, go ahead.
    Aeroflot 4102: Yes sir, good afternoon, this is A.F.L 4102 we departed =M.U.H.A= at 20:00z estimating arrival ad A.D.W 23:25.
    Op’s center: Departed 20:00z eta 23:25z

    Описание:
    Самолет Aeroflot 4102(ИЛ -62) летит из Гаваны(Куба) на авиабазу Эндрюс(США). Запрашивает погоду на Эндрюс на время прибытия 23:30. Далее связывается по номеру 8582855, запрашивает человека с которым был разработан план полета данного самолета.Этого человека нету на рабочем месте. Сообщает что на борту находится маршал СССР Дмитрий Язов. Далее связывается с центром операций ВВС США. Докладывает время прибытия…

    • Гаврилов Михаил:

      Здравствуйте, Владимир!
      Огромное спасибо за ваш ответ. Это - фактически, самый сложный из всех представленных ранее звуков-песен!
      Представляю, сколько времени у вас ушло на написание (прослушивание) этого текста.
      Надеюсь, что в спорных моментах поможет Григорий, ну и я, по мере сил и возможностей, тоже задействую всю свою тяжелую артиллерию.
      Уже на следующей неделе.
      СПАСИБО! ОЧЕНЬ ПОРАДОВАЛИ!!!

  • Григорий:

    - Mcdill radio - AFL4102 on 13244, over
    + this is Mcdill, be advise ... on frequency stand by, over
    - Mcdill - AFL4102 like to patch to metro
    + this is Mcdill, station sending the request say again call, goahead
    - yes sir, AFL4102would like to get the phone patch to Mcdill metro also please
    + 4102 this is Mcdill, understand you like to talk to our metro, what is your forecast time and what station, over
    - roger sir, we're estimating arrival at ADW at Andrews air force base at 2330z
    + this is Mcdill understand, requesting weather for Andrews at 2300z and could you say again for call, over
    - roger sir, for A.F.L.4102
    + roger 4102, stand by
    4102 this is Mcdill, be advise metro is on, goahead sir
    - thank you for the ... new phone patch, I'd like to get another one and
    metro - AFL4102
    + 4102 this is Mcdill metro, how do you read, over
    - I get you loud and clear sir, request an arrival weather at ADW at 2300
    + 4102 - metro understand, weather for 2300z (далее данные по метеобстановке на Эндрюсе)
    - roger sir, copy all, thank you very much, appreciated, do you want the pirep?
    + 4102 - metro, if you've time, over
    - roger, departed Havana Cuba MUHA, we're approximately 70 miles ... north and we're at flight level 270, we're in the clear, negative icing, negative turbulence and, let me check, may be light turbulence, don't have winds and temperature for you
    + 4102 - metro, get a good copy, also what type of aircraft do you have, over
    - this is Ilyushin 62 is a soviet Aeroflot aircraft IL-62, approximately same type as Boeing 727
    + 4102 copy, metro be of any further assistence?
    - no, thanks, thank you for your help
    Mcdill - 4102 request you terminate phone patch and request additional one please
    + 4102 this is Mcdill goahead ... request, over
    - roger sir, requesting state side AUTOVON number 8582855 (оперативный отдел 89 специального транспортного авиакрыла на Эндрюсе)
    + this is Mcdill, be advise I copy 8582855, how copy
    - that's a charlie sir, and after this phone number I want to get another phone patch to the Pentagon please
    + roger, stand by
    - thank you
    + 4102 this is Mcdill, be advise I have your party on, goahead
    - roger sir, thank you,
    89 ops this is AFL4102 copy?
    + this is major N, goahead
    - oh, I'm looking for major Edward N
    + no, he'snot in right now
    - okey, may be you can help me, my name is major N, I'd him working on a flight plan to soviet aircraft flight commander lieutenant ... tonight with soviet marshal Yazov ... ?
    + I knew, he was working for you ... I don't have any idea
    - okey fine, do you have the type of dispatch phone number
    + no, I've to check to find him for you
    - - okey (дальше говорят об отсутствующем майоре) thank you very much, have a nice weekend too.
    ops center over and out, terminate the phone patch, with other number please
    + 4102 this is Mcdill, party on, request you initiate patch at this time, over
    - roger Mcdill, thank you
    Ops center - 4102
    + this is air force operation center, read you 5 by, goahead
    - yes sir, good afternoon, this is AFL4102, we departed MUHA at 2000z estimate arrival at ADW at 2325, you copy?
    + roger copy, departed 2000z eta 2325z
    - that's a charlie, do you have anything for us?
    + negative sir, have a good flight, get us a call when you down
    - thank you,
    Mcdill - AFL4102 like to terminate the phone patch

    С описанием звука, изложенным Владимиром, полностью согласен. Мои дополнительные детали указаны в скобках в расшифровке.

  • Гаврилов Михаил:

    Григорий, огромное спасибо за ваш исторический вклад в расшифровку исторического звука! Я даже не ожидал, что мы достигнем таких подробностей. Я напишу предметно о звуке (есть некоторые уточняющие вопросы необязательного характера) скорее всего, в понедельник - сейчас чисто технически не в состоянии нормально прослушать эфир и сопоставить информацию.
    Еще раз спасибо!
    И до связи!

    P.S. Если кто не узнал, что второй человек на снимке с маршалом Язовым - это Джордж Буш старший. А Язов, что любопытно, не только подписал приказ о моем увольнении, но и был на Кубе во время Карибского кризиса....

  • Гаврилов Михаил:

    Приветствую вас, Григорий и Владимир!
    Обстоятельства не позволяют мне сегодня быть многословным, но звук мы разберем, даже если для этого потребуется еще одна неделя. Перехожу плавно к делу.
    В принципе, я прослушал, после вашей расшифровки очень многое становится понятным. Подробности доклада погоды от Mcdill meteo не имеют принципиального значения, кроме того, в этом месте действительно плохая слышимость.
    Хотел уточнить:
    1. MUNA и ADW - это кода аэропортов Гаваны и Эндрюса в системе ИКАО?
    2. Не понятен вот этот фрагмент: "do you want the pirep?" - это вы так на слух просто привязали, или есть такое слово pirep? Этого момента я не понял.
    3. Цитата: "- okey, may be you can help me, my name is major N, I'd him working on a flight plan to soviet aircraft flight commander lieutenant ... tonight with soviet marshal Yazov ... ?" (это из расшифровки Григория) - я так до конца из нее не смог понять - летит на этом борту Язов или нет? Судя по всему, должен лететь, вряд ли множество советских самолетов направлялось из Гаваны в Эндрюс, но как-то по этой фразе все не до конца понятно -
    С другой стороны, в трактовке Владимира все предстает однозначно:
    Aeroflot 4102: OK. Maybe you can help me out. My name is [Andrey Sharkin], and I’m working on flight plan for Soviet Air Force flight commander in [Shannon] center, flight’s with Soviet marshal Yazov. Do you have some other?
    Завтра постараюсь еще послушать текст, сопоставить переводы, появятся дополнительные вопросы, спрошу. К сожалению, наш главный спец по английскому языку перманентно занят, приходится самому пытаться докопаться до истины.
    Еще раз большое спасибо за расшифровку!

  • Григорий:

    Здравствуйте Михаил!
    Постараюсь дать свои пояснения по возникшим вопросам:
    1) MUHA это маршрутный указатель аэропорта Гавана, а ADW - авиабазы Эндрюс (полностью данный указатель выглядит как KADW) в системе международной организации гражданской авиации ИКАО;
    2) фраза переводится как "не желаете ли получить от меня доклад по форме PIREP (pirep - pilot report)". Данный доклад содержит информацию о ходе полета (откуда, куда, где находится самолет в данный момент, высота полета, наличие обледенения, турбулентности, температура за бортом и т.д.) и передается с самолета в метеослужбу, обеспечивающую его перелет;
    3) возможно некоторые слова я не так указал, но суть следующая "ОК, может вы мне поможете, я майор N работал с ним (с отсутствовавшим майором) по плану перелета советского самолета с маршалом Язовым на борту...". После этого майор на другом конце отвечает "я знал, он работал по вашему вопросу....";
    Вот как-то так.

  • Гаврилов Михаил:

    Спасибо большое, Григорий, за разъяснения!
    В вашем лице я и весь проект "Звуки ОСНАЗа" преобрел неоценимого знатока ВВС США. Еще раз благодарю за ваши разъяснения.
    Я на этой неделе нахожусь в определенном цейтноте, не связанном совершенно с виртуальными делами, поэтому, взвесив здраво все плюсы и минусы, решил не размещать завтра "расшифровку" переговоров, а отложить это до следующей среды.
    В конце концов, звук - большой и сложный и, чтобы его толком расписать (с чувством и расстановкой!) требуется чуть больше времени.
    Так что я беру тайм-аут до завтра и завтра что-нибудь размещу на эту тему (либо начало расшифровки и, возможно, новые уточнения), либо какую-нибудь инфу по этому перелету министра обороны СССР Дмитрия Тимофеевича Язова...
    Так что, до завтра!
    Еще раз спасибо за всё...
    И до связи!

  • Гаврилов Михаил:

    Ну вот, выкроил время...

    MacDill radio, MacDill radio - AFL4102 on 13244, over
    Лично мне слышится позывной AFL (надо понимать, что это AEROFLOT) как "ЭйЭфЭл"
    Кстати, частота 13244 – если не ошибаюсь, это "Сьерра" (SIERRA) – запасная частота САК ВВС США.
    MacDill afb - http://www.macdill.af.mil/

    This is MacDill, be advise… on frequency stand by, over

    MаcDill - AFL4102 like to patch to meteo
    (мне кажется, что здесь с МакДиллом связывается кубинский диспетчер или летчик).

    This is MacDill station, sending the request, say again call, go ahead
    Станция МакДил, посылающий запрос, назовите свой позывной, ожидаю…

    Yes, sir. AFL4102 would like to get the phone patch to MacDill meteo also please?

    4102 this is MacDill, understand, you'd like to talk to our meteo, what is your forecast time and what station, over

    4102 – МакДил, понял, вы желаете связаться нашим прогнозом погоды, назовите время для прогноза и станцию (где нужен прогноз).

    Roger, sir, we're estimating arrival at ADW at Andrews air force base at 23:30z

    Понял, сэр. Мы планируем прибытие на авиабазу в Эндрюсе в 23:30 по Гринвичу

    This is MacDill, understand, requesting weather for Andrews at 23:00z and could you say again for call, over

    Это МакДил, понятно, запрашиваете погоду для Эндрюса на 23:00 и не могли бы вы снова сказать свой позывной

    Roger, sir, for A.F.L.4102
    Спеллирует позывной (Алфа, Фокстрот, Лима)

    Roger, 4102, stand by

    4102 this is MacDill, be advise meteo is on, go ahead sir
    Докладываю – метеослужба на связи, говорите, сэр

    Thank you for the ... new phone patch, I'd like to get another one and meteo - AFL4102
    (тут я не совсем понял, что сказал наш летчик в первой половине фразы)

    4102 this is MacDill meteo, how do you read? over
    Как меня слышно?

    I get you loud and clear sir, request an arrival weather at ADW at 23:00
    Слышно хорошо, прошу погоду на приземление в Эндрюсе в 23:00

    4102 - meteo understand, weather for 23:00z (далее данные по метеобстановке на Эндрюсе)
    (Погода здесь звучит неразборчиво, слышно 5000, потом, вроде, скорость ветра, но у нас еще будет звук в лучшем качестве, где мы сможем оценить метеопрогноз в полной мере).

    Roger sir, copy all, thank you very much, appreciated, do you want the PIREP?
    Не желаете ли получить от меня доклад по форме PIREP (pirep - pilot report)". Данный доклад содержит информацию о ходе полета (откуда, куда, где находится самолет в данный момент, высота полета, наличие обледенения, турбулентности, температура за бортом и т.д.) и передается с самолета в метеослужбу, обеспечивающую его перелет;

    4102 - meteo, if you've time, over
    Если у вас есть для этого время, сообщите.

    - roger, departed Havana Cuba MUHA, we're approximately 70 miles ... north and we're at flight level 270, we're in the clear, negative icing, negative turbulence and, let me check, may be light turbulence, don't have winds and temperature for you

    Отправление из Гаваны, Куба, примерно 70 миль северной широты (?) (тут, видимо, я неправильно перевел), ешелон полета 270, мы в хорошей видимости, обледенения нет, нет турбулентности, и дайте мне проверить, может быть, есть легкая турбулентность, я не имею данных о ветре и температуре для вас.

    4102 - meteo, get a good copy, also what type of aircraft do you have, over
    Что-то типа, хорошо принял (good copy?), и назовите тип самолета

    This is Ilyushin 62 is a soviet Aeroflot aircraft IL-62, approximately same type as Boeing 727
    Вот роскошная фраза – Илюшин 62, советский самолет "Аэрофлот", примерно тот же тип, что и Боинг 727

    4102 copy, meteo be of any further assistence?

    no, thanks, thank you for your help
    MacDill - 4102 request you terminate phone patch and request additional one please

  • Гаврилов Михаил:

    Здравствуйте, Григорий!
    Ничего не придумал лучше, чем разместить "предварительную расшифровку" переговоров на радиосканере - вот сообщение - http://www.radioscanner.ru/forum/topic48016-10.html#msg1199120 - ибо здесь, в ленте комментариев это не совсем удобно.
    Там же я выделил курсивом и подчеркнутым шрифтом вопросы к вам, то, что я не понял или не разобрал.
    Но главный вопрос, который задам здесь:
    Что это за "air force operation center" - последний четвертый респондент, с которым связывается аэрофлот 4102?
    Я так понимаю, что изначально наш борт заказывал переговоры с Пентагоном. Так это и есть Пентагон? Или нет? Вот основной вопрос.
    Ну а если по мелочам - то мне не совсем ясен перевод:
    1.
    Thank you for the ... new phone patch, I'd like to get another one and meteo - AFL4102
    (тут я не совсем понял, что сказал наш летчик)
    Это из второй части переговоров - с метеослужбой МакДил

    2.
    we're approximately 70 miles ... north
    Мы уже пролетели примерно 70 миль от Гаваны, что ли? На север? Странно...

    3.
    requesting state side AUTOVON
    Что такое state side и чем оно отличается от обычного AUTOVON'а?

    Вот, в общем-то и всё пока навскидку. Еще мне показалось, что летчик с Ил-62 неплохо разговаривает по-английски и отлично разбирается во всех хитросплетениях американской военной машины, потому что лихо заказывает разговоры то с одним, то с другим корреспондентом и вообще - весьма бегло говорит по-английски. Я даже подумал, что, может быть, это американец, отправленный для сопровождения нашего самолета в США. Но, может, это и не американец, не знаю.
    Что же касается разговоров об отсутствующем майоре, то да, там не очень хорошая слышимость и до конца всё определить не удалось, но общий смысл понятен.
    Так что, после ваших уточнений, если они последуют, я обращуюсь к исторической составляющей этих переговоров, типам самолетов - ну и постепенно начну эти переговоры оформлять.
    Может, стоит разделить этот разговор на четыре звуковых файла, может быть, не стоит - пока что не решил.
    В любом случае, огромное спасибо и вам - и Владимиру за работу по расшифровке записи...

  • Moose:

    Это, однозначно, американец. Пилот спец-ВТА с приличным налетом, я думаю. Отчего ж ему не разбираться?! Переговоры не с Пентагоном, а с Авиабазой Эндрюс. Никакого Пентагона не планировалось.

    Действительно, 70 миль на север, но только от чего? Возможно, от Мак-Дила - ведь в "пайропе" - главное сказать местоположение. Логичнее всего - сказать местоположение относительно собеседника (Мак-Дилла).

    State-side AUTOVON - это номер абонента, расположенного на территории США.

    Что это за "air force operation center" - последний четвертый респондент, с которым связывается аэрофлот 4102?
    - Возможно, это КП ВВС США на авиабазе Эндрюс. Авиабаза эта разноплановая, там активно летает авиация всех остальных родов войск. И у каждого есть свой КП, по видимому.
    Всего Вам доброго. С уважением.

  • Гаврилов Михаил:

    Moose

    Спасибо за подробный ответ!
    Многое стало более ясно и понятно.
    Насчет пилота-американца. Я думаю (предполагаю, может и ошибаюсь), что это не пилот, а типа - радист или второй пилот, специально взятый на борт для переговоров в системе ВВС США. Все-таки, это наш "борт", с чего бы его вел американец?
    И, кстати, как расшифровывается ВТА?

    Ну и с Пентагоном остались некоторые непонятки.
    Как быть с этой фразой - с 03:19 по 03:24
    "That's a charlie sir, and after this phone number I want to get another phone patch to the Pentagon please"
    Я никогда не слышал раньше в эфире слово "Пентагон".
    И если это не "Пентагон", то что?

  • Moose:

    Там что-то другое, а не Пентагон. Причём, пилот запросил номер 858..., то есть авиабазу Эндрюс. Пентагон находится от неё на удалении нескольких десятков миль, и там совсем другие номера. 858 - это чисто Эндрюс.
    ВТА - военно-транспортная авиация. Спец-ВТА - специальная военно-транспортная авиация (перевозка VIP-особ). Сердце её находится на авиабазе Эндрюс, то есть 89-крыло.
    Однозначно, этого пилота ВВС США посадили в советский самолет для радиосвязи и контроля. Не думаю, что у него были летные навыки пилотирования Ил-62. Так - чисто на дополнительное кресло посадили - погутарить в эфире. "Ломанного английского" пилота аэрофлота не хватает в таких случаях; да, и, действия экипажа надо контролировать: не снимают-ли, втихаря, ... не фиксируют-ли ... не прослушивают... не сканируют-ли (ПВО, скажем) своей секретной спец-аппаратурой, хоть и с маршалом Язовым на борту..

  • Гаврилов Михаил:

    Спасибо за пояснения!
    Насчет Пентагона - ну, надеюсь, Григорий как-то прокомментирует этот вопрос.
    А я пока разместил на Радиосканнере фотографии самолетов - http://www.radioscanner.ru/forum/topic48016-10.html#msg1199324

  • Геннадий:

    По поводу последнего комментария, коллеги. Не думаю, что амеры летали на наших бортах в качестве переводчиков. Тем более, что борт, на котором летит министр обороны, сверхсекретный. Все было гараздо проще. Мне рассказывал лет 25 назад один мужик, кто летал именно в качестве "переводчкика" на борту обычного транспортного Ил-76, что их брали из военного ИнЯза в качестве стажировки на 3-6 месяцев и приписывали к различным самолетам, которые летали зарубеж. Он сказал, что места в кабине для него отдельного не было, и он сидел где-то в углу на табуретке весь полет.

    • Гаврилов Михаил:

      Приветствую, Геннадий!
      Уж больно ловко этот человек из ИнЯза разбирается в "американской кухне", запрашивает сначала прогноз погоды, потом связывается с КП, прекрасно осведомлен о докладах типа PIREP (pirep - pilot report).
      Я не спорю с вами, просто размышляю...

  • Moose:

    Говор у него - чисто американский. Его невозможно - ни подделать, ни натренировать. Ин-яз отдыхает.

  • Гаврилов Михаил:

    Я поискал в интернете материалы, касающиеся этого визита (октябрь или ноябрь - источники расходятся в датах) Д.Т. Язова в США и его встречи с Д.Бушем старшим.
    Подробно это всё пока изложено здесь - http://cubanos.ru/forum/viewtopic.php?p=52062#p52062

    Приведу одну лишь цитату:
    "В октябре 1988 года США с официальным визитом посетил министр обороны СССР генерал армии Д. Язов с сопровождающими лицами. В Пентагоне состоялись обстоятельные переговоры по всему спектру советско-американских отношений в военной области. И хотя оба министра не смогли еще освободиться от жестких взаимных обвинений по ряду вопросов, стороны позитивно оценили начавшийся диалог. Было отмечено, что военные контакты открыли широкое поле деятельности на дипломатическом поприще. Родилось много новаторских предложений, заметно продвинулось вперед установление климата доверия, ответственности за сохранение мира и международной безопасности, понизился порог военного противостояния и страха. Д. Язову и членам делегации была предоставлена возможность посетить престижные военные объекты всех видов Вооруженных Сил, включая широко известную 82-ю воздушно-десантную дивизию в форте Брэгг".

    Так что в Пентагоне маршал Язов все-таки побывал.
    Ну и еще мы узнали, что во время этого визита (кроме Вашингтона), Язов посетил Форт-Брэгг.

  • Григорий:

    Здравствуйте Михаил!
    Прошу простить за ожидание моих ответов на поставленные вопросы (ездил на рыбалку).
    Итак, сначала я хотел бы поставить точки над "и" по вопросу с кем связывался борт Ил-62:
    - первый контакт - оператор НУС Макдил, который принял с борта доклад о ходе перелета, а затем коммутировал борт по его просьбам
    - второй контакт - метеослужба авиабазы Макдил (здесь все ясно)
    - третий контакт - оперативный отдел 89 специального транспортного авиакрыла (Эндрюс), которое функционирует в интересах высшего военно-политического руководства и, в данном случае, офицер этого отдела (который отсутствовал) занимался вопросом планирования перелета Язова из Гаваны на Эндрюс
    - четвертый контакт - оперативный центр ВВС (находится в Пентагоне), главный орган управления ВВС.
    Слово Pentagon именно так звучит в радиообмене.
    По поводу национальной принадлежности оператора борта я полностью согласен с коллегой Геннадием. Кстати, с этой работой может справиться не только выпускник ИнЯза, тем более в команде министра обороны.
    По фразе state side AUTOVON небольшое уточнение - так называлась эта система на континентальной части штатов. Еще была на Аляске, в Европе, Тихом океане и т.д. Синонимом для фразы state side является сокращение CONUS - CONtinental United States. (конец 1-й части)

  • Григорий:

    Михаил, по Вашему сообщению за 16.34 02.09.
    - первая фраза - здесь оператор борта, после того как Макдил его соединил с метеослужбой, сказал, что у него будут другие просьбы о соединениях с другими корреспондентами. После предлога and оператор вызывает метеослужбу, своего второго абонента (вот почему в расшифровке сочетание metro - AFL4102 я поставил с новой строчки)
    - я полагаю, что во время связи с Макдилом самолет находился в 70 км к северу от этой базы
    Вот где-то так.

  • Moose:

    Григорий:
    Кстати, с этой работой может справиться не только выпускник ИнЯза
    --------------------------
    Вы преувеличиваете "крутость" ин-яза. Даже самый-самый профессор оттуда не сможет так говорить. Здесь реальный американец. Всё, чему обучают в ин-язе - это "букиш-инглиш", который имеет весьма неблизкое отношение к реальному английскому языку. Чтобы так говорить - нужно полностью погрузиться в англоязычную среду, лет, на 20. Жить там. И, то, дикий акцент не исчезнет, даже на 70 процентов. Это так кажется, что ин-яз - это супер-пупер. У выпускника - обычно, словарный запас шестилетнего ребенка. А ведь надо ещё и быстро, связно, четко говорить, а не пыкать-мыкать. Сами ин-язовцы говорят, что в СССР не было полноценного изучения англ-языка.
    Полет военного сов-самолета над Флоридой не мог обойтись без американца. Нужен контроль. Вот он и есть - этот американец. Не знаю, какой штат напичкан больше всего военными, но флорида - на первых местах - однозначно. Майами с его многочисленными штабами давать в обиду нельзя. Кто его знает, что там за сов-самолет летит из Гаваны - с некто-Язовым, или без оного - или с аппаратурой вместо него, или с ракетами...
    А насчет "пентагона" - пускай будет "пентагон". Но только номер почему-то у него эндрюсовский. В пятиугольном здании в Вашингтоне - куча номеров, и все другие. Да, и, сомнительно, как-то, что так всё примитивно.
    Всего Вам доброго.

  • Григорий:

    Уважаемый коллега Moose, надеюсь Вы со мной согласитесь, что по поводу нац. принадлежности оператора борта нам остается только гадать в условиях дефицита дополнительной информации. Все наши высказывания по этому вопросу - наши предположения. Да, он здорово вёл радиообмен. Это признали все. Но, если сказать образно, "и медведя можно научить плясать под балалайку". Ваши сомнения по поводу Пентагона и Эндрюса вызывают небольшое недоумение. Ведь номер AUTOVON в звуке указан именно эндрюсовский, а именно там находится оперативный отдел VIPовского крыла. А утверждение о том, что оперативный центр ВВС находится в Пентагоне, не у кого не вызывает сомнения. Здесь все четко.
    С надеждой на дальнейшее сотрудничество, всех Вам благ.

  • Гаврилов Михаил:

    Приветствую вас, коллеги!
    Очень любопытно читать вашу полемику. Моих знаний вряд ли хватит, чтобы поддержать разговор насчет главного ведущего переговоров, но в расшифровке я, по возможности, приведу оба ваших мнения.

    У меня есть уточняющий вопрос к Григорию, даже, наверное, несколько...
    Всё дело в том, что некоторые моменты я "не слышу", а у меня уже давно нет сомнения, что Григорий слышит эфир намного лучше, чем я.
    В общем, я и хочу уточнить те моменты, которые я не совсем слышу.

    В целом, по тексту радиопереговоров почти все понятно.
    Но, все-таки, самый сложный фрагмент касается разговора 3
    ====
    Переговоры Аэрофлота 4102 с оперативным отделом 89 специального транспортного авиакрыла на Эндрюсе
    03:03 – 04:42
    =====

    1 вопрос.
    Фраза: "89 ops, 89 ops AFL4102 copy?"
    Я так предположил, что он говорит 89 (eighty-nine), то, что Владимир записал как Andy Nince, но я в этом до конца не уверен, хотел уточнить.

    2.
    Major N
    С этим майором "Н" тоже не совсем всё ясно.
    Если мы берем Григория вариант, он выглядит так:
    ===
    This is major N, go ahead

    oh, I'm looking for major Edward N

    No, he is not here right now.

    Оkey, may be you can help me, my name is major N, I'd him working on a flight plan to soviet aircraft flight commander lieutenant ... tonight with soviet marshal Yazov ... ?
    ===
    То есть, человек на КП отвечает, что он майор Н
    А затем наш "американец-переводчик", о котором шел спор, говорит достаточно странную фразу: "My name is major N"
    "Меня зовут майор N?" (и собеседник перед этим также представился).
    В общем, тут не совсем мне всё ясно.
    Я просто понимаю, что в этом фрагменте очень плохая слышимость, поэтому и могу только спрашивать и уточнять, а сам ни черта там не слышу 🙁

    3. Ну и, в общем-то, самая главная фраза из всех пяти минут эфира:
    I'd him working on a flight plan to soviet aircraft flight commander lieutenant ... tonight with soviet marshal Yazov ... ?
    Григорий перевел примерно так: "Я работал с ним (с отсутствовавшим майором) по плану перелета советского самолета с маршалом Язовым на борту..."

    У Владимира был такой вариант:
    ""My name is [Andrey Sharkin], and I’m working on flight plan for Soviet Air Force flight commander in [Shannon] center, flight’s with Soviet marshal Yazov. Do you have some other?"

    Я слушал-слушал (слуха нет, слушай трактор!), но так ни черта и не понял. Мне почему-то тоже слышится слово [Shannon - насчет майор N - ничего сказать не могу.
    Заодно приходится признать, что однозначного подтверждения, что это борт с министром обороны Д.Т. Язовым - тоже нет, но мы будем настаивать на этом утверждении.
    В общем, Григорий, если вы в этом диалоге что-то еще услышите дополнительно или уточните, буду вам признателен.
    Это, что называется, из разряда необязательных просьб.

    4. Ну и наконец об этом отсутствующем майоре.
    Это уже просто, так сказать, "до кучи".
    ===
    Okey here (дальше говорят об отсутствующем майоре) thank you very much, have a nice weekend too.
    ===
    Мне показалось, что собеседник с 89 спецкрыла сказал что-то вроде того, что отсутствующий майор уже убыл на выходные (weekend) и именно поэтому наш главный герой радист (американец-инязовец) и пожелал собеседнику хороших выходных.
    Но этот 4 вопрос совсем не имеет принципиального значения.

  • Гаврилов Михаил:

    В общем, и целом, кроме ряда уточнений по третьим переговорам, мне все в целом ясно.
    Исторический фон есть, фотографии есть, перевод (в целом) есть и сам разговор тоже имеется.
    Теперь остается только всё это оформить, что тоже займет у меня колоссальное количество времени. Но таков уж этот непростой исторический звук.
    Еще раз большое спасибо всем, кто принимает участие в его обсуждении...

  • Григорий:

    Здравствуйте Михаил!
    По вашим последним вопросам.
    1) подтверждением того, что третий корреспондент звука был 89 ops является то, что в конце этой части звука оператор борта сказал фразу "... have a nice weekend too. ops center over and out...". Последней фразой он закончил связь с ops. Согласен, что ops после 89 почти не звучит. Только, пожалуй, звук "s" слышно
    2) литеру N я всегда использовал если не знал написание фамилии или не слышал ее. Поэтому на эту мою вольность не обращайте внимание. То есть эта буква указывает на то, что фамилия неизвестно
    3) по фразе у меня есть некоторые исправления - дополнения. Как говорится, вопросов не становится меньше. Хотя вполне правдоподобно. Итак, моя новая редакция этой фразы:
    - Оkey, may be you can help me out, my name is major N and I have him working on a flight plan the soviet aircraft vice commander to Shannon later tonight with, to forward marshal Yazov ... ?
    Мой перевод: " окей, может вы мне поможете, я майор N и я работаю с ним по плану перелета самолета с маршалом Язовым в Шэннон сегодня поздно вечером для заместителя командира советского самолета ..."
    То есть, после прибытия борта на Эндрюс состоялись встречи, после которых планировался перелет борта с маршалом с Эндрюса на Шэннон
    4) полностью согласен с вашей трактовкой этого эпизода.

  • Moose:

    Григорий
    Согласен. Есть там нечто подобное на (the pentagonna please) отдельно от Эндрюса.
    Век живи - век учись, что назывется. Всегда думал, что Пентагон осуществляет только общее руководство, а не конкретное. Всё серьёзнее, чем кажется на самом деле.

  • Гаврилов Михаил:

    Здравствуйте, Григорий и Moose!
    Спасибо большое за ваши ответы и рассуждения. Полагаю, что тот уровень проработки звука-песни, которого мы, в итоге, достигли на настоящий момент, можно считать более чем "продвинутым". Думаю, что дальнейшие уточнения уже весьма проблематичны и, возможно, даже избыточны.
    Постараюсь к среде оформить всю информацию в виде традиционного описания (вырисовывается полномасштабный рассказ), а в четверг разместить новый звук.

  • Гаврилов Михаил:

    Решил для полноты картины, для истинных ценителей разместить изначальную запись переговоров без обработки ее нашим большим аудио-спецом Winchester156

    Вот ссылка - http://cubanos.ru/_data/2015/09/44_full.mp3

    Тут есть паузы и ощущается более реальная картина переговоров.

  • Гаврилов Михаил:

    Звук оформлен.
    Так как он - громадный, добавлена навигация по пунктам (в самом начале).
    Добавлена инфа из американских источников (исторический фон) и первоначальная запись.
    Благодарю все участников "расшифровки".
    Следующий звук ОСНАЗа будет завтра!

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *