Нарока (Naroca) или Нарокко (Narokko)?

09.08.2017 Опубликовал: Гаврилов Михаил В разделах:

Дополнения от: 21.08.2017 | 25.08.2017 | 28.08.2017

Много лет я называл место дислокации 7-й отдельной мотострелковой бригады (7-й ОМСБр) "Нарокко" и нисколько не сомневался в правильности этого.
И лишь недавно выяснилось, что историческое название места - Нарока. И никак иначе.

В книге "Моя Куба" (2007 год) Георгий Владимирович Петров писал: "И, наконец, мы прибыли в какое-то практически безлюдное место под названием Нарока. Впрочем, название этого места, находящегося на шоссе между небольшими городами Сантьяго-де-лас-Вегас и Манагуа примерно в пятнадцати–двадцати километрах к югу от Гаваны, мы узнали несколько позднее. Здесь не было населённого пункта, а располагались несколько стоявших среди каких-то зарослей деревянных щитовых казарм, покинутых располагавшейся здесь до нас кубинской воинской частью".
Я, ознакомившись с текстом в 2016 году, поначалу решил, что Георгий Владимирович ошибся.

Второй раз название "Нарока" мне встретилось в воспоминаниях Виктора Владимировича Райтаровского: "Прямо из госпиталя в числе других меня направили для продолжения срочной службы в мотострелковую бригаду. Она находилась в местечке Нарока, между Сантьяго-де-лас-Вегас и Манагуа".
И я понял, что это не ошибка.

По данному вопросу я обратился к большому знатоку истории ГСВК-ГСВСК, моему соавтору Валерию Алексеевичу Бубнову.
Вот что он ответил: "Лично я хорошо помню дорожный указатель на шоссе, идущем из Сантьяго-де-лас-Вегас в Манагуа, на котором перед бригадой с правой стороны был белый указатель с черными буквами NAROKKO. Да, этого населенного пункта нет ни на одной карте Кубы".

Параллельно с вопросом на тему Нарока-Нарокко я обратился к ветерану Карибского кризиса Григорию Васильевичу Богданову.
Григорий Васильевич написал: "Передаю тебе привет от В.В. Райтаровского, с которым мы ещё раз уточнили, что правильно пишется "Naroca" и ни в коем случае не может быть "Narokko" - мы точно можем сказать, что когда-то кто-то из наших "грамотеев" написал по-русски "Нарокко", а другие подхватили эту безграмотность, но и В.В. Райтаровский, и Г.В. Петров там служили и название хорошо помнят - Naroca. Причём профессор Райтаровский назвал такое явление как гиперкоррекция - по-научному, если в твоём окружении есть сомневающиеся. Кстати, Миша, в испанском языке буква "к" употребляется только в иностранных словах, а две "кк" рядом - никогда!!! Так что смело пиши везде Нарока/Naroca…"

Эту новость я сообщил Валерию Алексеевичу Бубнову, и он провел исследование на эту тему, которое я привожу ниже:
1) В печати и книгах упоминания Нарокко нет. Есть пара коротких упоминаний Нарока (Naroca):
http://www.fidelcastro.cu/es/articulos/la-visita-de-fidel-la-union-sovietica
http://www.granma.cu/granmad/2012/11/10/pdf/todas.pdf
Como resultado de esas discusiones se analizó la posibilidad de que el regimiento ubicado al centro sur de La Habana, entre Managua y Santiago de las Vegas, en Naroca, se mantuviera en el país, como un símbolo de amistad y apoyo de la Unión Soviética. La decisión sobre este particular se tomaría en mayo de 1963, durante la visita de Fidel a la URSS. Esta unidad se convertiría en una brigada, con aproximadamente 3 000 efectivos, al ser reforzada con técnica de combate y personal del regimiento desplegado en Artemisa, con la denominación pública de Centro de Estudio Nº 12
http://cubadata.blogspot.ru/2012/10/el-regreso-de-los-bolos.html
Al preguntarle si fue en la unidad de Naroca, en Santiago de las Vegas, me dijo que no sabía, pues su padre de lo único que hablaba era de lo mal que la pasó. Me contó que hoy, gracias a la desaparición del comunismo en Rusia, al padre le va muy bien, con un pequeño negocio de libros raros y de uso en la calle moscovita de Arbat.
2) И еще два интересных упоминания:
http://www.autentico.org/oa09508.php
… los rusos tienen en Cuba unos 2500 técnicos que viven en la zona de Managua, Reparto “Sierra Maestra” y “Naroka” en Santiago de las Vegas.
…у русских есть на Кубе около 2500 специалистов, которые живут в районе Манагуа, микрорайонах “Сьерра-Маэстра” и “Нарока ” в Сантьяго-де-лас-Вегас.
В этом тексте упоминается микрорайон Нарока (Naroka) в Сантьяго-де-лас Вегас. Написание Naroka через букву "k", а не "c".
Кроме того, есть упоминание о здании Naroca в Гаване на авениде Пасео:
modernist buildings in the 1950s: the high-rise Focsa building, the Seguro Medico building, or the Naroca building. ... housing officials and the Cuban leadership that mass state-built production of a few housing block prototypes was the only
preparing to fire on Fidel Castro from the Naroca building at the intersection of Linea and Paseo Avenues in Vedado.
Это здание строила в 50-х годах американская фирма NAROCA.
Таким образом, название Naroca появилось от названия американской фирмы NAROCA! Возможно, эта фирма имела отношение к строительству микрорайона Naroka/Naroca в Сантьяго-де-лас Вегас. Интересно, кто строил русскую деревню между Сантьяго-де-лас-Вегас и Манагуа?
Может ли кто-нибудь вспомнить дорожный указатель NAROCA/NAROKKO? Есть ли фото этого указателя?

3) В американских документах по Кубинскому ракетному кризису упоминания Нарокко/Нарока вообще нет. Советские войска по документам находились в Манагуа.
4) Ветераны тех лет называли это место Нарока. Видимо, ассоциация была связана с микрорайоном Нарока в Сантьяго-де-лас-Вегас, который примыкал к деревне, где жили наши офицеры.
5) После Карибского кризиса, видимо, появилось название Нарока, когда была сформирована бригада.
6) Тысячи "кубинцев" (солдаты, офицеры, жены, дети) из бригады помнят именно название Нарокко, а не Нарока. Именно Нарокко произносилось в штабе ГСВСК в Касабланке.
7) Лично я несколько раз в неделю проезжал мимо дорожного указателя NAROKKO. Именно такое написание я запомнил, потому что написание NAROCCO мне "режет глаз". Четко помню, что это было не NAROKA. Однозначно было длинное слово с двумя повторяющимися буквами, как и TORRENS. Да и все мы тогда тоже говорили "Нарокко".
8) "КТО-ТО ИЗ НАШИХ "ГРАМОТЕЕВ" НАПИСАЛ ПО-РУССКИ "НАРОККО", А ДРУГИЕ ПОДХВАТИЛИ ЭТУ БЕЗГРАМОТНОСТЬ!" Получается, что именно написания названия "НАРОКА" тогда никто не видел! Дорожного знака не было. Это очень важно. Возможно, трансформация НАРОКА в НАРОККО произошла из-за нас. А когда мы ушли в 1993 году, все сразу же забыли "Нарокко". Дорожный знак демонтировали.
В общем, детективная история, как и с "Лурдесом"!

Таким образом, историческое название места НАРОКА в связи с чьей-то безграмотностью трансформировалось в НАРОККО, да таким и осталось в памяти тысяч советских солдат, офицеров и членов их семей.

Дополнение от 21 августа 2017 года

Комментарии с "Одноклассников":

Информация о Валентине Козлове:

Мнение Валерия Алексеевича Бубнова:
Ситуация с Нарока/Нарокко мне напоминает историю с Торренсом. Практически все ветераны Карибского кризиса (в том числе и Забегалин В.А.) называли его Чико, даже не Эль-Чико. В те времена не принято было афишировать точное месторасположение наших войск. Поэтому шла привязка к ближайшим населенным пунктам. Так, видимо, и произошло с Нарока. Название места, где располагался 43-й отдельный мотострелковый полк А.С. Токмачева, тогда не было. По многим документам он дислоцировался в Манагуа. Кто-то упоминает Сан-Хосе. К сожалению, до сих пор неизвестно название русской деревни около Сантьяго-де-лас-Вегас. Можно предположить, что наши офицеры стали ее называть Нарока, по названию примыкающего микрорайона Naroca/Naroka Саньяго-де-лас-Вегас.
После формирования в 1963-1964 годах 7 ОМСБр рядом с бригадой возвели поселок для наших офицеров и их семей. Вот тут и придумали название этому поселку - Нарокка, так как уже произошла в умах и на языке трансформация Нарока в Нарокко. Но, видимо, в те годы еще крайне редко это название упоминалось. С годами оно стало все сильнее и сильнее приживаться. И в конце 60-х годов обрело окончательное свое название.
Анализируя воспоминания ветеранов можно сказать, что название Нарока помнят единицы, а название Нарокко - тысячи! Это очень важно для истории!

И я, Михаил Гаврилов, внесу еще свои рассуждения:

Карта провинции Гавана, 1990 год - http://photo.qip.ru/users/cubmuseum/2582382/
Листы 9-16 (нижняя половина карты)

В ней мы видим Торренс и Эль-Чико

А также видим Манагуа (в кружке указана дислокация бригады)

К сожалению, никакого Нарокко ни в каком написании мы на этой карте не видим.
А вот приблизительное нахождение Нарокко по нашей карте Кубаноса - http://cubanos.ru/texts/txt025

Так что, я полагаю, что Валентин Козлов имел ввиду топографическую карту, разработанную в самой бригаде для ракетного дивизиона. Его информация, как и информация других солдат и сержантов, которые служили в 1969-1970 годах, говорит о том, что в эти годы Нарокко называли Нарокко те, кто там служил.

Дополнение от 25 августа

Схемы бригады, которые составил Виктор Березовский, см. здесь.

Дополнение от 28 августа

Бубнов Валерий Алексеевич:

Кажется, нам удалось установить истину!!! Глядя на карту, я наконец-то понял смысл текста со страницы http://secretoscuba.cultureforum.net/t2125-terrorismo-nuclear-dentro-de-estados-unidos
… los rusos tienen en Cuba unos 2500 técnicos que viven en la zona de Managua, Reparto “Sierra Maestra” y “Naroka” en Santiago de las Vegas.
…у русских есть на Кубе около 2500 специалистов, которые живут в районе Манагуа, микрорайонах “Сьерра-Маэстра” и “Нарока ” в Сантьяго-де-Лас-Вегас.

Читая раньше эту фразу, я думал, что в Сантьяго-де-лас-Вегас были и в самом деле микрорайоны "Сьерра-Маэстра", "Нарока". Теперь стало понятно, что микрорайон "Сьерра-Маэстра" (обозначен на карте) находится восточнее от города прямо на трассе на Манагуа. Следуя этой логике, также стало понятно, что микрорайон "Нарока" находился за ним по этой же трассе в месте расположения полка Токмачева!!! Это просто были пригороды Сантьяго-де-Лас-Вегас.

На карте зеленым кругом показано Нарокко - дислокация бригады по карте Гугл. Это место полностью совпадает с "микрорайоном Нарока"! То есть Нарокко - это и есть бывшее Нарока! Так что, все правы!

Из приведенного текста и карты удалось сделать еще один интересный вывод. Видимо, Русская деревня в 1962 году была в местечке Сьерра-Маэстра, рядом с полком Токмачева в Нарока! Сейчас там целый огромный поселок Сьерра-Маэстра.

И еще пара важных открытий.

1. 17 мая 1959 года был принят закон об аграрной реформе, в соответствии с которой была произведена национализация земель.
Так вот, земли, где дислоцировалась бригада, до 1959 года являлись собственностью и поместьем Доньи Хуаны (Dona Juana) и Дона Нарока (Don Naroca).
Отсюда и появилось название Нарока (Naroca)!
Вот ссылка на этот материал - https://www.ecured.cu/Nuevo_Santiago_(Boyeros) - и текст оттуда:
Nuevo Santiago Consejo Popular del municipio de Boyeros en la provincia de La Habana, en Cuba.
Historia
Surgió a partir del año 1959 con el triunfo de la Revolución, al alcanzar una elevada densidad demográfica, con la creación de los barrios Mulgoba Nuevo, Sierra Maestra y CENPALAB, crece por ende la población con la construcción de nuevas viviendas.
Estos barrios eran fincas y parcelaciones cuyos dueños vendieron o entregaron sus tierras con la proclamación de la Reforma Agraria. Pueden mencionarse las de Doña Juana y Don Naroca entre las que se erige esta comunidad. Esta comunidad antes de la división político- administrativa que tuvo lugar en nuestro país, formaba parte de Santiago de las Vegas.

2. Сегодня Нарока/Нарокко называется Сьерра-Маэстра, а точнее Сьерра-Маэстра-2. В нашем бывшем городке сегодня продаются квартиры по 7-8 тысяч кук (долларов).

3. На кубинских сайтах, где упоминается Сьерра-Маэстра выставлены наши фотографии бригады!!!

И еще ссылки:

1. http://dondeesta.biz/index.php?qcountry_code=CU&qregion_code=02&qcity=Reparto%20Sierra%20Maestra
Reparto Sierra Maestra está situado en la región Ciudad de la Habana en Cuba
22°58'00.0"N 82°20'30.0"W – Нарокко (бригада)!
2. https://www.revolico.com/vivienda/compra-venta/7000-mil-negociable-buen-apto-rpto-sierra-maestra-ii-cerca-de-sa-20022938.html
7.000 mil (Negociable) Buen Apto Rpto Sierra Maestra II cerca de Santiago
Se vende apto den 2da planta, 2 cuartos y medio (con espacio para ampliar un cuarto mas), sala amplia, baño balcón, patio trasero, cocina y comedor. Edificio de construcción rusa y carpintería de aluminio.
Ubicación: Rpto Sierra Maestra II – Boyeros (cerca de la carretera Santiago de las Vegas – Managua.
3. http://www.gomapper.com/travel/directions-from/reparto-sierra-maestra-to-santiago-de-las-vegas.html
Driving directions from Reparto Sierra Maestra to Santiago de las Vegas
4. http://www.gomapper.com/travel/where-is/reparto-sierra-maestra-located.html
Where is Reparto Sierra Maestra in Ciudad de la Habana, Cuba Located?

5. https://www.ecured.cu/Ram%C3%B3n_Mestre_Guti%C3%A9rrez
Ramón Mestre Gutiérrez. Político y empresario cubano. Fundó en La Habana, en 1950, la Compañía de Construcción Naroca, la cual durante la década siguiente creció hasta convertirse en una de las más importantes de Cuba.
Местре Рамон Гутьеррес. Кубинский политик и бизнесмен. В 1950 году основал в Гаване строительную компанию Naroca, которая в течение последующего десятилетия развилась, и стала одной из ведущих на Кубе.

Новая информация

1. Обратимся к "Национальному атласу Кубы", изданном Академией наук Кубы и Академией наук СССР в 1970 году в ознаменование 10-й годовщины кубинской революции. Населенного пункта Нарока/Нарокко там нет!
В нашей книге "Тайны Лурдес, 1964-2001" о Нарокко говорится:
«Как ни покажется странным, названия Нарокко не найти ни на одной карте Кубы. Даже в подробном атласе маленьких населенных пунктов Кубы Нарокко не существует. Но оно было, его видели и знали тысячи наших воинов-интернационалистов. Автор помнит дорожный указатель с названием NAROKKO; его он видел в 1981–1982 годах на шоссе после Сантьяго-де-лас-Вегас.
Вот что вспоминал участник операции «Анадырь», заместитель командира 43-го отдельного мотострелкового полка по тылу, полковник в отставке В.И. Руденко:
«На Кубу наш полк прибыл один из первых. По оперативному плану штаба Группы войск полк разместился в предместье Гаваны, в Манагуа.
Подразделения полка расквартировались в районе, ранее занимаемом кубинской войсковой частью. Место было неплохо обустроено, имелись кирпичные строения, в рабочем состоянии находилась скважина с водонапорной башней и душем на 20 кабин, а также другие бытовые постройки.
Полк разместился по схеме лагерных условий: личный состав и оружейные комнаты в палатках, автотранспорт и боевая техника на площадках, заправочные средства в капонирах. Штаб расположился в щитовом здании, столовая (офицерская и солдатская) ― в кирпичном.
Территория полка имела двойную охрану. Внутренняя осуществлялась полковым нарядом, внешняя ― подразделениями кубинских частей. Выход и выезд транспорта за пределы установленной территории осуществлялись по служебным делам только с разрешения штаба части.
Наш мотострелковый полк задержался на Кубе на долгие годы. После вывода всех советских войск на его базе был создан учебный центр (учебная бригада) по подготовке специалистов для кубинской армии».

2. Еще одно интересное упоминание о Нарокко:
https://www.proza.ru/2009/06/01/942
Куба либре. гл. 2. Начало
"Примерно через час мы прибыли. Пригород Гаваны. Поселок Нарокко. Как переводится Нарокко с испанского – до сих пор не знаю, хотя язык изучала, и понимала его, в общем-то, неплохо. Все проживающие в поселке твердо были уверены, что Нарокко в переводе – болото. А вот и неправда. Болото с испанского – совсем другое слово. Не помню, какое, но другое. Впрочем, глас народа – глас Божий, и если жители этого места обитания искренне считали, что это болото – значит, так оно и было".

3. И информация с датского сайта - http://www.ww2.dk/new/newindex.htm

Soviet Armed Forces 1945-1991
http://www.ww2.dk/new/army/other/obr.htm
Ground Forces (SV)
http://www.ww2.dk/new/army/other/7omsbr.htm
7th Special Motorised Rifle Brigade

Высказывайте свое мнение!

17 комментариев

  • Гаврилов Михаил:

    Разыскивается фото указателя с надписью "NAROKKO".

    Снимок с надписью "Torrens" найти удалось.

    Винодельня Торренс, фото Игоря Вахляева, 1992 год
    а вот надписи "Нарокко" до сих пор не видел... 🙁

  • Алексей Горишний:

    Таких примеров-множество...например, кубинец никогда не скажет -Варадеро, а только-Барадеро... как то так...

  • Александр Корнилов:

    единственное похожее, но narokoko - это детская считалка подзывалка ... кота ! "наро ко ко" в 16 - 17 веке это "кис кис" современное русское. и еще одна ссылка, это "испанский народный фольклор", приложения. комментарии. "(...) ко ко темен и страшен лицом, то же, что и мифологическое дуэндэ. отсюда поговорка - mas feo que el ... coco. и появляется всегда из темноты ... ко ко - это наша "бука". у Гойи в третьем оферте "капричос" "que viene el coco", всегда закутан в широкий, похожий на монашеский плащ.
    стр. 662 в лекциях о колыбельных песнях Ф. Гарсиа Лорка объясняет, кто такой "ко ко": "как известно, по всей Европе детей пугают букой, и его разноимённые двойники населили странный детский мир, полный бесформенных образов. Бука главенствует в сонме милых испанских домовых, куролесящих в его слоновьей тени. но облик его расплывчат. и в этой смутности и кроется тайна его магической власти. он повсюду, но его нельзя разглядеть. и что удивительней, никому на свете. эта чисто поэтическая отвлеченность и потому внушает не просто ужас, а УЖАС запредельный, перед которым сознание меркнет и не возводит ту спасительную преграду, что отделяет явную, но понятную УГРОЗУ от непостижимой и тем стократно более опасной". селенье Ренера, Гвадалахара." ... Михаил, Вам не кажется, что кто то "безграмотный" был просто кудесником ... маскировки ! и еще - эта Нарокко просто имя девушки на иврите ! звучание имен надо обсуждать с людьми, которые принадлежат к той культуре, из которой взяты имена. потому что в противном случае и возникают подобные "в общем, детективная история" ! стиль нерококо ? Табурет — настоящий русский стиль мебели. и еще уж - в Испании есть примета, когда сеешь петрушку perejil надо обязательно петь средневековые песни никак не связанные с символикой растения, иначе она не взойдёт. или фанданго, песня и танец, вероятно, арабского происхождения. temporera." далее, не ручаюсь за перевод - похоже на бессмысленную игру слов или, вернее это двойные женские имена ! в Европе принято давать два имени детям. Наро Коко ? так ... обороты песни обыгрывают переносное значение слова arendajo - pajaro paresido al cuervo imitael cante otra aves, далее ... мувашшах Юсуфа ибн Муафа основоположник. написана в честь Гранадского визиря (Испания) умершего в 1042 году ... Ибн аль Лаббаны ад -Дени (1113 год.) харджа из мувашшаха Ээрзы - мувашша́х (араб., буквально — опоясанный), вокальный жанр арабской классической музыки. Возник в X в. в Андалусии, создателем его считается М. аль-Кабри. В дальнейшем широко распространился в арабских странах. Имеет строго определённую форму: строфическую поэтическую и 3-частную музыкальную (АВА). Текст преимущественно лирического и религиозного содержания. М. основывается на принципе макама. Каждое произведение строится в каком-то одном макамном ладу (при этом в средней части В возможны переходы в другие лады), а также на одной или нескольких ритмоформулах. Исполнительский состав М.: солист-певец, мужской хор, инструментальный ансамбль тахт (обычно в качестве хористов выступают инструменталисты). Партия солиста, чередующаяся с хором, отличается импровизационностью, имеет речитативно-декламационный характер. ...
    так .. тут бессилен, но одно слово часто повторяется и это - Марокко ! ... Магриба, Франкофония ... - Франкофо́ния ( фр. La Francophonie) — международная организация сотрудничества франкоязычных стран мира. Магриба, Египта, Бразилии, Аргентины,..."
    всё. что "в сухом остатке" ??? морока с MAROKKO или NAROKKO ... "Коренное население страны — берберы. Арабы появились лишь в VII веке н. э. В Средние века марокканцы, они же мавры, населяли огромные территории Северной Африки, Испании и Португалии. Их считали бесстрашными воинами, блестящими учеными и архитекторами. В XVI веке мавров вытесняли из Европы, а портовые города захватывали. В связи с попыткой колонизации в XIX веке, часть территорий Марокко перешла к Испании и Франции."

  • Александр Корнилов:

    Куба Колумбу очень понравилась и он сказал, что это "самая прекрасная земля, которые когда-либо видели глаза человека". Христофо́р Колу́мб — итальянский мореплаватель, в 1492 году открывший для европейцев Америку, благодаря снаряжению экспедиций католическими королями.

  • Гаврилов Михаил:

    Алексею:
    "б" и "в" - согласен.
    Но как и почему вдруг возникла двойное "K"?
    Кому это пришло в голову и в связи с чем?
    Может, кто-то решил, что раз в названии Torrens два r, то в названии Нарока должно быть два k?

    Александру:
    Да, видимо кто-то очень хотел в Марокко и поэтому придумал Нарокко.

    P.S. На сайте есть воспоминания Евгения Емельянова, служил на Кубе 1967-1968.
    http://cubanos.ru/texts/em3
    Он пишет:
    "В 1967-68 годах бригада состояла из танкового батальона (5 ОТБ), мотострелкового батальона (4 МСБ), батальона боевого обеспечения (ББО), зенитного дивизиона, который постоянно находился в полной боевой готовности и нес боевое дежурство на позиции, батареи минометчиков, ракетного дивизиона, особого отдела, ПАХ, музвзвода, которые располагались на основной площадке бригады. Мы называли ее по наименованию близлежащей деревушки Манагуа, в которой жили офицеры с семьями (Манагуа-Нарокко, теперь я так буду называть место дислокации бригады). Кстати, речушку с гордым названием Амазонка мы величали несколько иначе, "Говняевка". 2-я площадка бригады, это Торренс, где дислоцировался 20-й батальон и ОСНАЗ".

    Воспоминания Юрия Артюшкина (1968-1969) - http://cubanos.ru/tl/v03
    Он вообще не упоминает ни слово "Нарока", ни слово "Нарокко".

  • Гаврилов Михаил:

    И еще по теме "Нарокка"

    Мой комментарий - http://cubanos.ru/forum/viewtopic.php?p=55497#p55497
    и далее ответ Александра Пивоварова - http://cubanos.ru/forum/viewtopic.php?p=55505#p55505
    цитата: "Сильно сомневаюсь в версии, что ошибаются все, и только лишь один человек знает как правильно..."
    Но на деле оказалось, что это был не один человек, а знаток испанского - это и есть Виктор Владимирович Райтаровский.

    • Александр Корнилов:

      ну диапазон толкований от "мур кис мяу" до ... мавров !!! я честно пречестно просто переписал всё по поводу этой "мороки" ! ... в общем то ... какая то логическая цепочка ... есть и годы близки. это же не латынь... "мертвый язык". испанский живой ! меняется. а тут ... в общем то ... произношение и только ...

    • Александр Корнилов:

      Михаил ! вот свежий пример "с пылу жару" ! мои друзья, работали раньше вместе более 3-х недель - командировка в Мексику. привезли что из "мэээстного шнапсу" ! но покупали не в магазинах, прямо у производителей, благо много там "виахе" делали ... привязывали производство к местности и т.п.... "похвастаюсь" ... дня три разбирался что же такое там в бутылке ??? теперь Вам предоставлю такую ... "радость познания" - напишу просто название !
      a taste of Mexico. TIAELE VANILLA of MEXICO. spesial blend Elaborado para NAPOLI INTER SA DE CV Artisan Flavors of MEXICO authentic
      сразу скажу - поиски в интернете ... дадут забавные результаты ! потом напишу- что же в бутылке черного стекла ...

  • Александр Корнилов:

    1987 год. как такового и названия у книги нет. "избранные статьи и переводы. комментарии. библиография. приложения". и этого всего ... более 700 страниц. одно хорошо - древние слова на испанском и современное толкование... - "“Испания древняя и современная”. ...романских: итальянский язык, французский и провансальский языки, испанский и португальский, ретороманский, русский, ....румынский, молдавский и некоторые другие." короче - без всякой систематизации просто "подшивка" статей ...

  • Владимир:

    Служил 1978-1980 в комендачах на комбриговском УАЗе 4240 полковника Б.Н. Гаврикова и на тот момент ни разу не слышал слово Норокко или Нароко, даже от самих кубашей, МАНАГУА-ДА! У кого ни спрошу-все говорят Нарокко или Нароко! Кто и когда придумал это название? Уж сколько я поездил вокруг и около бригады по ВСЕЙ Кубе! Бригада, Литер, касса холостяков, Оправа-городок, кассы гефа и замов, кассы семейных офицеров, начальная школа, магазин офицерский и всё это было под одним названием Манагуа, и уже потом 20-ка или Торренс, Новая Деревня, Алькисар, Канделярия, Гавана, Касабланка, Мариэль, Гуанабо и многие другие места на карте Кубы, где приходилось побывать по долгу службы.

  • Гаврилов Михаил:

    Здравствуйте, Владимир!
    Но слово "Нарокко" было известно в ваше время. По крайней мере, другие солдаты его помнят. И они его не от других людей на форуме услышали.
    Вот у нас на форуме есть такая тема, откуда вообще пошло общение кубашей-армейцев в интернете - http://cubanos.ru/forum/viewtopic.php?t=108 - открытая 21 января 2004 года, и там сразу люди, которые первый раз вышли на связь, называют "Нарокко".
    Вот пример, комментарий (примерно ваши годы, чуть позже)
    http://cubanos.ru/forum/viewtopic.php?p=2428#p2428
    Цитата: "Случайно наткнулся на этот форум.О,Господи! Мурашки по телу.За столько лет ни разу не встретил ни одного "ветерана кубинской кампании".Да,я считаю-это лучшие годы моей жизни. Призывался из Питера в 79году -учебка в Парголово,затем команда 310-Куба,Нарокко,бригада,в/ч 75380,ком.отд.связи батареи ПТУРС(весна 80-го -осень81-го).
    Первое время трудно было привыкать,ну а потом тоже бегал за "шилом"к Педро,да и не только за "шилом" и не только к Педро.Воспоминаний не на одну чарку вина.Класные ребята служили со мной:Ненашев Витя,Балинов Шура,Кушнарев Коля.Вот бы откликнулись.
    Помню в 80-м году к нам в бригаду приезжала А.Пугачева с Болдиным,кстати,у меня сохранились пару фоток".

    И таких примеров достаточно...

  • Владимир Дружинин:

    Добрый день Михаил.
    Мне очень интересно пообщаться с ребятами, на эту тему.
    В период с весны 1979 года по весну 1980 года, я практическиr каждый день выезжал и заезжал в бригаду, а то и по несколько раз за день. Объездил всё вокруг и нигде, повторюсь НИГДЕ, не видел указателя с названием Нарокко или Нороко. Зато указатель МАНАГУА на синем фоне мне попадался практически всегда и со всех сторон при заезде в кубинская деревеньку, на территории которой находились кассы моего гефа-комбрига, наших старших и младших офицеров, начальная школа и магазин. И по которой каждое утро кубаш развозил молоко и меняли оставленные пустые бутылки с псами на полные с молоком.

  • Гаврилов Михаил:

    Здравствуйте, Владимир!
    Простите за паузу с ответом - был в небольшом отпуске. Исследование по теме Нарока/Нарокко еще не закончено, я всю новую инфу на эту тему буду здесь постепенно размещать.

  • Гаврилов Михаил:

    Приведу несколько высказываний на тему с сайта "Одноклассники".
    ===
    Валера Федотовский
    у нас наслуху было манагуа  а нароко неслыхал 68-70

    Владимир Головков
    В Манагуа-жил младший офицерский состав  и от бригады поселок был в 4-5 км  а Нарокко вплотную к бригаде и там жили ком рот и батарей и выше !!

    Василий Пугинский
    В Манагуа был пост военторг и антенное поле, туда на ГАЗ 63 возили караульных, хорошо помню т. к. был разводящим.

    Николай Рудометкин
    да было манагуа. рядом с бригадой. туда нас посылали на праздники на охрану 69-71г.кросс там бегали.

    Из группы "Ветеран Карибского кризиса" - https://ok.ru/veterankar

    Валерий Ефанов
    Для нас навсегда останется Нарокко! 1969-1970г

    Владимир Головков
    Еще осталось написать что и служили там одни долбо--бы !! Дожились !! Для нас он был и останется НАРОККО !! 1969-1971 год .
    ===

    • Виталий:

      в 1975-1977 годах мой отец служил на Кубе и мы (члены его семьи) жили в Нарокко. Наша касса была напротив кассы особиста. Недалеко от начальной школы. Сзади нашей кассы была часть связистов (там у меня отец был командиром). Если из кассы выйти и пойти налево, то справа был летний кинотеатр, а дальше бригада. Именно из Нарокко наз возили в школу при посольстве в Гавану. Иногда мы ходили в гости к своим друзьям в Манагуа. Кстати, из Манагуа ходил свой автобус в посольскую школу. Так что Нарокко имеет право на жизнь.

  • Гаврилов Михаил:

    Виталий, спасибо большое за рассказ!
    Хочу пояснить: никто не пытается лишить Нарокко "права на жизнь".
    Просто хотелось бы узнать, как в ваше время название Нарокко писалось на испанском языке и писалось ли вообще?
    В.А. Бубнов помнит дорожный указатель "NAROKKO". А вы помните?
    Может, помните написание "Naroko" или "Narocco".
    Вот, кстати, список школьников из Нарокко - http://cubanos.ru/narokko.php - может, найдете своих знакомых...

    • Александр Корнилов:

      Михаил, пример несколько отдалённый от темы, но может немного пояснит - Нарокко "права на жизнь".
      около 2,5 лет ушло на то, чтобы адаптировать нашу тех. документацию никелевого КОМБИНАТА в технологические карты уже понятный (мало) грамотным кубинским рабочим.
      еще 3...4 месяцев ушло уже у кубинцев на то, чтобы переписать эти тех. карты так, что даже попав опять мне в руки ... самое малое, что сразу бы подумал - "бред сумасшедшего или детские считалки пугалки" !
      там и там - ЗАЩИТА стратегической информации страны, Кубы.
      напомню - как наш РУБИЛЬНИК через американский БРЕКЕР( эл. выключатель; прерыватель) в итоге превратился в "ЧУК ЧА"(звук издаваемый выключателем).
      "рэпани чукчу на большую гору" (много переговоров шло через радиостанцию, рации)
      - перевод: подай напряжение на главную ("РП") подстанцию комбината.
      еще - около 3 часов ушло на то, чтобы СЖЕЧЬ в бочке всю исходную тех. документацию ...

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *